提供一揽子服务
_
предоставлять пакет услуг; предлагать пакет услуг
примеры:
不好意思,我只想过来一下,提供服务。
Прошу прощения. Я просто решил зайти, снова предложить свои услуги.
想要什么尽管告诉我,我们提供一切服务。
Скажи мне, если что-то понадобится. Мы работаем для вас.
我在这里为晨星镇的人们提供一些魔法服务。
Я здесь, чтобы предложить свою магию народу Данстара.
路冰斯先生长久以来一直提供某种交易,就是可用各种杂务服务来交换食宿。
Для мистера Рубинса действует соглашение, в соответствии с которым он вправе получать проживание и питание в обмен на различные ремонтные работы.
如果你提供服务,你会得到合理的奖金。这趟旅程结束后,你会和所有船员一样得到奖金。讨论到此结束。
За ваши услуги вы получите справедливое вознаграждение из призовых денег. По окончании экспедиции как и остальные члены экипажа. На этом вопрос закрыт.
纳贡土地所有权在英格兰和苏格兰的城镇中向国王或贵族付一定的年租或提供服务作为回报而获得的土地所有权
A tenure in England and Scotland under which property of the king or a lord in a town was held in return for a yearly rent or the rendering of a service.
пословный:
提供 | 一揽子服务 | ||
предоставлять, предлагать, поставлять, снабжать, обеспечивать; обеспечение, поставка, предоставление
|