接续步
jiēxùbù
шаги (в фигурном катании)
примеры:
我已经受够之前的生活了。一步接着一步,我会继续的……
С прежней жизнью покончено. Шаг за шагом я пойду вперед...
幽灵步的持续时间延长100%。被幽灵步接触过的敌方英雄造成的伤害降低50%,持续4秒。
Увеличивает время действия «Блуждающего духа» на 100%. При прохождении через героев противника в форме духа снижает наносимый ими урон на 50% на 4 сек.
пословный:
接续 | 步 | ||
1) шаг; этап
2) положение, ситуация
3) книжн. идти по чьим-либо стопам; следовать за; шагать
|