挹彼注兹
yìbǐzhùzī
черпать там, выливать здесь (обр. в знач.: пополнять недостаток в одном месте за счёт избытка в другом)
yì bǐ zhù zī
挹舀,汲取;彼那个;注灌;兹这个。把液体从一个容器中舀出,倒入另一个容器。引伸为以有余来弥补不足。
yì bǐ zhù zī
舀那个大容器中的水,灌入这个小容器中。语本诗经.大雅.泂酌:「泂酌彼行潦,挹彼注兹。」后比喻取有余以补不足。清.钱谦益.太仆寺少卿陈绶授中宪大夫制:「士有试于一命,屯膏不施,而光大于其子,匪独积习名教,有开必先,挹彼注兹,天亦以着廉吏之报焉。」亦作「挹彼注此」。
谓将彼器的液体倾注於此器。
yìbǐzhùzī
draw from one to make good the deficits of another
пословный:
挹 | 彼 | 注 | 兹 |
гл.
1) черпать, зачерпывать
2) брать, тянуть
3) отступить, уступить; оттянуться назад
4) выдвигать, продвигать, представлять (к повышению)
|
1) тот; то
2) он; другой
|
3), 4)
1) тк. в соч. вливать; лить
2) тк. в соч. сконцентрироваться; сосредоточиться
3) примечание; комментарий
4) тк. в соч. записывать; писать
5) ставка (в игре)
|
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|