挖掘到文物
_
Обнаружен артефакт
примеры:
别再挖掘我的文物。
Хватит откапывать мои артефакты.
您在他们的土地上挖掘出了文物!
Вы выкопали артефакт на их территории!
他拿到在阿拉伯挖掘到的那个远古文物后,状况变得非常不稳定。
После того как он нашел на раскопках в Аравии один артефакт, он стал крайне неуравновешенным и опасным.
他们要求您停止挖掘他们的文物,但选择置之不理!
Они просили прекратить откапывать их артефакты, а вы это проигнорировали!
将历史古蹟转为考古挖掘工地,其将会出土文物巨作或转为地标。
Превращает историческое место в археологические раскопки. Они могут способствовать обнаружению великого артефакта, или их можно переоборудовать в памятник.
将历史古蹟转为考古挖掘工地,其将会把文物送回欧洲以获得胜利点数。
Превращает историческое место в археологические раскопки. После этого артефакт отсылается в Европу, что дает вам победные очки.
几周前,燃烧军团占据了法兰伦废墟,彻底阻碍了我们调查遗迹并挖掘文物的计划。
Несколько недель назад Пылающий Легион вторгся в Руины Фаралона, нарушив наши планы относительно раскопок в поисках артефактов.
被盗宝团挖掘出来的文物。被随意包裹在一个盒子里,拿起来的时候,感觉盒子随时都可能散架…
Реликвии, выкопанные Похитителями сокровищ и небрежно упакованные в коробку. Взяв в руки и подняв эту коробку, вы понимаете, что она вот-вот развалится.
您在挖掘时发现了珍贵文物!您需选择 出土文物 以产生 旅游业绩或建造地标来产生 文化值。
Во время раскопок вы обнаружили ценный артефакт! Вам придется выбрать: либо извлечь артефакт , чтобы получить очки туризма, либо создать памятник, чтобы получить очки культуры.
对历史古蹟进行考古挖掘,将出土可放入艺术巨作席位的文物;或是将其转换成地标。
При проведении археологических раскопок на историческом месте можно найти артефакт, который затем можно разместить в ячейке шедевра изобразительного искусства, или создать памятник.
不幸的是,当穴居人侵占这个挖掘场的时候,我们丢失了3件迄今为止最为重要的文物。我相信一定是穴居人趁我们不在的时候把它们偷走,玷污了它们。
К сожалению, когда трогги заняли эту территорию, мы лишились доступа к трем наиболее ценным. Я боюсь, что в наше отсутствие трогги либо украли их, либо испортили.
我们来此搜集纳格兰的各种文物、遗物、古董和奇珍异宝!目前,虚位以待的职位有勘测员、挖掘工和冒险家……总有一种适合你!
Занимаемся поиском артефактов, реликвий, антиквариата и прочих подобных штуковин, какие только можно найти в Награнде! На данный момент нам нужны геодезисты, землекопы, искатели приключений... в общем, все нужны!
探险者协会的远征队需要你们的帮助,以确保挖掘场及里面的文物不受游荡食人魔的威胁。从北荆棘谷向南进发,沿路前往探险者协会挖掘场。
Экспедиции Лиги исследователей нужна ваша помощь для защиты от огров-мародеров. Из Северной Тернистой долины двигайтесь на юг по дороге к раскопкам Лиги исследователей.
这份文件上盖着探险者协会的徽记,上面记载了铁环挖掘队在洛克莫丹东南部发掘出土的各种文物的清单。根据文件上的煤黑色污迹推断,你认为是黑铁矮人间谍偷走了这些文件。
Документ написан на гербовой бумаге Лиги исследователей, он содержит полный список артефактов, найденных рабочими Сталекрута на юго-востоке Лок Модана. Пятна копоти свидетельствуют о том, что документ, скорее всего, был украден местными шпионами из клана Черного Железа.
пословный:
挖掘 | 到 | 文物 | |
1) выкапывать; раскапывать; вскрывать (напр. углубление)
2) перен. вскрывать, выявлять (напр. потенциальные возможности)
майнить (напр. криптовалюту) |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|
памятники культуры, культурные реликвии
|