拾遗举过
_
纠举过错、 匡正缺失。 汉书·卷四十五·蒯通传: “先生之于曹相国, 拾遗举过, 显贤进能, 齐国莫若先生者。 ”
shí yí jǔ guò
纠举过错、匡正缺失。
汉书.卷四十五.蒯通传:「先生之于曹相国,拾遗举过,显贤进能,齐国莫若先生者。」
пословный:
拾遗 | 举 | 过 | |
1) подобрать (присвоить) утерянное
2) поднять обронённое (обр. в знач.: легче лёгкого)
3) восполнить пропуск; добавить упущенное другими, доделывать (за кем-то) 4) напоминать (высшему) об упущениях
5) ист. шии (советник, указывавший императору на его упущения; дин. Тан)
|
= 舉,
1) поднимать
2) приводить (пример и т.п.)
3) выдвигать; избирать
4) действие; поступок
5) весь; целиком; полностью
|
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|