拳打脚踢
quándǎ jiǎotī
бить руками, пинать ногами, жестоко избить
ссылки с:
拳打足踢quándǎ jiǎotī
обр. безжалостно избивать (кулаками и ногами)бить кулаками и ногами
quándǎ-jiǎotī
[beat up] 原指痛打。 现在常用来比喻处理问题的强硬态度
这些矛盾回敬他时, 也免不了要拳打脚踢
quán dǎ jiǎo tī
用拳打,用脚踢。形容殴打得极为凶暴。
儒林外史.第九回:「还说什么!为你这两个人,带累我一顿拳打脚踢!」
三侠五义.第七十二回:「且说翟九成因护庇锦娘,被恶奴们拳打脚踢,乱打一顿。」
quán dǎ jiǎo tī
lit. to punch and kick (idiom); to beat up
fig. determined to sort out a problem
quán dǎ jiǎo tī
cuff and kick; beat and kick; beat up; box and kick; strike and kick:
对某人拳打脚)踢 give sb. bashes and kicks
他被捕后,两个警察对他拳打脚)踢。 Two policemen gave him bashes and kicks after he was arrested.
quándạ̌jiǎotī
cuff and kick; beat up【释义】用拳打,用脚踢。形容痛打。
【出处】元·李寿卿《伍员吹箫》第一折:“我便拳撞脚踢,也不怕他不死。”
【用例】还说甚么!为你这两个人,带累我一顿拳打脚踢!(清·吴敬梓《儒林外史》第九回)
形容殴打凶狠。
частотность: #23816
примеры:
对某人拳打脚踢
give sb. bashes and kicks
他被捕后,两个警察对他拳打脚踢。
Two policemen gave him bashes and kicks after he was arrested.
那些家伙对我拳打脚踢,我到现在还头痛欲裂,但我会活下去的。但我得摆脱这些锁链才行。
Они меня здорово отделали. Башка просто раскалывается. Ну да ладно, ничего, жить буду. Но вот цепи эти совершенно лишние.
太迟了。你不再是无的∗造物∗,现在你是某种东西了,哈里。我试着把你溺死在黑水里,但你重新浮了上来。拳打脚踢,惊声尖叫。拼命奔跑。这又是为了什么呢?
Поздно. Ты уже не соткан из ∗ничего∗, ты уже ∗что-то∗, Гарри. Я пытался утопить тебя в черной воде, но ты выплыл. Ты бился и кричал. Бежал. Зачем?
我对医生拳打脚踢,我到山上到处拉屎,我看到小孩就吐口水,看到喷泉就要小便…
Через реки, горы и долины, Сквозь огонь, пургу и черный дым Храбро прошагали и в фонтан нассали...
胆小些的家伙仅仅看到那针就会吓破胆,再也顾不得什么痛苦和拳打脚踢,就像我一样,不过你可没打动我。
Да уж-ж-ж. Да, доводилось. Но хотя один лишь вид этой иглы заставляет слабых духом опростать кишечник, у меня кишечника нет, а к боли я безразличен, так что меня это не впечатляет.
罗永浩宣布要做拳打三星脚踢苹果的世界无敌手机
Ло Юнхао заявил, что отвесит оплеуху корпорации "Самсунг" и даст пинка корпорации «Эппл», создав внеконкурентный мобильный девайс
пословный:
拳打 | 打脚 | 脚踢 | |