拥有载具
_
Захватить технику
примеры:
在你面前站着的是大祭师克拉达——意志的塑造者。克拉达听命于雷电之王,不知疲倦地制造着能够驾驭伟大心能力量的完美载体。他创造出的成品功能性极强,外形华丽,具有知觉,但最为重要的是……拥有致命的杀伤力。
Перед вами – создатель Анимуса, предводитель ритуалистов Келад. По приказу Властелина Грома Лэй Шэня Келад без устали трудился, чтобы придумать идеальное воплощение для анимы. Что-то функциональное, величественное, наделенное сознанием, но самое главное – смертоносное.
拥有; 具有
держать в руках что; Иметь в руках что; держать в своих руках что; Иметь в своих руках что
1.放置,摆设;2.拥有,具有
располагать (расположить)
飞行由你操控的载具具有飞行异能。
Полет Машины под вашим контролем имеют Полет.
结附于生物所结附的生物得+1/+1且具有飞行异能。弃一张牌:将所结附的生物移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +1/+1 и имеет Полет. Сбросьте карту: верните зачарованное существо в руку его владельца.
结附于生物或载具只要所结附的永久物是载具,它便额外具有生物此类别。所结附的生物得+2/+2且具有飞行异能。
Зачаровать существо или Машину Пока зачарованный перманент является Машиной, он является существом в дополнение к своим другим типам. Зачарованное существо получает +2/+2 и имеет Полет.
结附于生物或载具只要所结附的永久物是载具,它便额外具有生物此类别。所结附的生物得+3/+0且具有先攻异能。
Зачаровать существо или Машину Пока зачарованный перманент является Машиной, он является существом в дополнение к своим другим типам. Зачарованное существо получает +3/+0 и имеет Первый удар.
只要你操控人鱼,覆顶潮浪便具有闪现异能。将目标生物移回其拥有者手上。抓一张牌。
Бурный Прилив имеет Миг, пока вы контролируете Мерфолка. Верните целевое существо в руку его владельца. Возьмите карту.
目标对手展示其手牌。你选择其中一张非地牌。该牌手弃掉该牌。你可以将一张由该牌手拥有且具有历险的牌从放逐区置入该牌手的坟墓场。
Целевой оппонент показывает свою руку. Вы выбираете из нее карту, не являющуюся землей. Тот игрок сбрасывает ту карту. Вы можете положить принадлежащую тому игроку карту с Приключением из изгнания на кладбище того игрока.
于玄秘适境进战场时,选择一种生物类别。由你操控的生物均额外具有该类别。由你操控的生物咒语和由你拥有且不在战场上的生物牌也额外具有该类别。
При выходе Магической Адаптации на поле битвы выберите тип существа. Существа под вашим контролем обладают выбранным типом в дополнение к своим другим типам. То же самое относится к заклинаниям существ под вашим контролем и картам существ, которыми вы владеете и которые не находятся на поле битвы.
守军乙太护膜能视同具有飞行异能地进行阻挡。每当乙太护膜阻挡某生物,在战斗结束时将该生物移回其拥有者手上。
Защитник Эфирная Мембрана может блокировать, как будто она имеет Полет. Когда Эфирная Мембрана блокирует существо, верните это существо в руку владельца в конце боя.
结附于生物所结附的生物得+2/+0并具有践踏异能。当仇视从战场进入坟墓场时,将仇视移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+0 и имеет Пробивной удар. Когда Злоба попадает с поля битвы на кладбище, верните Злобу в руку ее владельца.
所有裂片妖具有飞行异能与「如果此生物将被置入坟墓场,你可以改为将它置于其拥有者的牌库顶。」
Все Щепки обладают Полетом и способностью "Если это существо должно попасть на кладбище, вы можете вместо этого положить его наверх библиотеки владельца."
结附于生物所结附的生物得+4/+4,具有飞行与先攻异能,且额外具有天使此类别。当所结附的生物死去时,将天使命运移回其拥有者手上。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +4/+4, имеет Полет и Первый удар и является Ангелом в дополнение к своим другим типам. Когда зачарованное существо умирает, верните Судьбу Ангела в руку ее владельца.
пословный:
拥有 | 载具 | ||
1) обладать, располагать (чем-л.); иметь
2) держать, содержать (напр. войска)
|
1) транспортное средство
2) 在工厂里面,只要有用到代替人工来完成某些动作的机器,而人的手又不方便伸到机器里面去操作的时候,这时就需要一种介于人与机器之间互动的介质。业内一般把这种介质称为载具。
|