抵押人
dǐyārén
залогодатель, ипотекодатель
dǐyārén
залогодатель; должник по закладной (ипотечному залогу); лицо, закладывающее недвижимостьдолжник по закладной
dǐyārén
должник по ипотечному залогу; залогодательpledger
dǐyārén
mortgagorв русских словах:
закладчик
1) 抵押者, 抵押人, 质主
примеры:
银行取消了抵押人的财产赎回权。
The bank foreclosed a mortgage on the property.
把证券给债权人作抵押
deposit bonds with a creditor as security
人寿保险可作贷款的抵押。
A life-insurance policy may serve as security for a loan.
抵押给予债权人临时的、有条件的财产抵押,以此作为履行责任或偿还债务的保证
A temporary, conditional pledge of property to a creditor as security for performance of an obligation or repayment of a debt.
我现在没什么钱,但我加上一点抵押品,这是另一个猎魔人留下来的。他叫什么来着?盖坦?
Хм... Не хватает... Добавлю-ка я вам тогда вот такую штучку. Ваш коллега однажды в заклад оставил и не забрал... Гаэтан, кажется...
审判实践中将以保障个人信贷债务为标履行的附买回协议大多数被认为掩饰抵押交易的虚假交易
В судебной практике сделки репо, совершенные с целью обеспечения исполнения самостоятельных кредитных обязательств, чаще всего признаются притворными, прикрывающими сделку залога.
在过去,当借款人发现无法负担他们的还款时,按揭贷款就会从新组合;抵押赎回对借贷双方都不是好事。
Раньше, когда заемщики обнаруживали, что они не могут производить платежи, ипотечные кредиты реструктурировались; потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора.
пословный:
抵押 | 人 | ||
закладывать; давать в залог; закладной, ипотечный, залог (без факта передачи); ипотека
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|