抢嘴
qiǎngzuǐ
1) рваться вперёд (напр. к кормушке); жадничать
2) диал. выскакивать вперёд с репликой, стараться овладеть разговором; обрывать, перебивать
qiǎngzuǐ
1) перебивать друг друга; говорить наперебой
2) жадничать (во время еды)
qiǎngzuǐ
① 〈方〉抢先说话:按次序发言,谁也别抢嘴。
② 抢着吃。
qiǎngzuǐ
(1) [try to beat others in being the first to talk] [方]∶抢在别人之前发言
(2) [rush-eat]∶抢吃
qiǎng zuǐ
抢着说话,争相发言。
如:「有话轮流说,不要抢嘴。」
qiǎngzuǐ
I v.o.
1) vie to have the floor
2) rush to eat up the food
II s.v.
argumentative; assertive
1) 抢先发言,抢先说话。
2) 抢吃。如:赶走这只抢嘴的鸡!
частотность: #67619
в русских словах:
выскакивать
3) разг. (раньше других ввязываться) 插嘴 chāzuǐ, 抢嘴 qiǎngzuǐ
синонимы: