抚平创伤
fǔpíng chuāngshāng
залечивать рану
примеры:
她是女神遗留在这肮脏场所的仅存的灵魂!她不知疲倦地工作以抚平创伤,并治愈那些在树林中被秘源所伤的动物的伤口。
Она несла свет доброты в это мрачное место. Не покладая рук, она облегчала страдания и исцеляла раны, нанесенные злыми чарами.
我真的认为你不具备那样的斗志。我会赢回冠军的,肯定会!但是首先,我最好要找到一个比你友善的家伙来抚平创伤...
Вот уж не думала, что ты настолько хорошо дерешься. Ничего, свой титул я еще отвоюю! Но сперва придется сходить и поискать кого-то, кто мне вавы зацелует...
噢,我明白你的伤痛。我能够编织一些挂毯,但创伤是我无法抚平的,即使是神也无法修复所有我们想修复的东西。
Ох, я вижу твою боль. Да, я умею ткать гобелены, но с этим справиться не смогу. Даже Божественный не способен исцелить все наши раны.
我本以为你会比那玩意更有斗志。我连一滴汗都没流,亲爱的!现在你可以离开了,找个家伙去抚平你的创伤吧...
Эх, мне казалось, ты хоть на что-то годишься. Я и вспотеть толком не успела, милашка. Ладно, беги отсюда, найди кого-то, кто тебе ваву поцелует...
找到它们之后,先将其杀死,然后对它们的残骸使用这颗宝钻,回收它们释放出来的能量。在一切都结束之后,我们还要用这些能量来抚平大地的创伤。
Используй самоцвет жизненной силы на их останках, чтобы собрать пульсирующую в них энергию. Она нужна нам, чтобы залечить раны этой земли, когда испытания будут позади.
пословный:
抚平 | 创伤 | ||
1) утешать, заглаживать, изглаживать, залечивать
2) выравнивать, разглаживать, прилизывать
|