把 折磨得够呛
_
изломать
примеры:
疟疾把他折磨得够呛
Лихорадка извела его
自尊心把他折磨得够呛
Самолюбие доконало его
пословный:
把 | 折磨 | 得 | |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
够呛 | |||
1) доставаться, приходиться тяжело (трудно, плохо)
2) тяжёлый, трудный; (так что) еле терпеть можно; крепко, сильно; ужасно
|