技术部分
jìshù bùfen
техническая часть
примеры:
技术部分由我来搞定。你只要负责反应炉就可以了。
Я разберусь со всей этой техникой. А ты займись реактором.
部分核心技术为国内独有
Часть ключевых производственных технологий, использующихся предприятием, не имеет аналогов на территории КНР
全部或部分拆卸船只的无害环境管理技术准则
технические принципы организации экологически безопасного полного и частичного демонтажа судов.
不多,大部分都是技术上的事,这恰恰是有意思的地方。
Почти ничего. В основном всякие технические вещи. Интересное я все рассказал.
关于重大自然和技术灾害的预防、防护及救济安排的开放部分协定
Открытое частичное соглашение о предупреждении крупных стихийных бедствий и технических аварий, защите от них и организации помощи
我的意思是,我想,技、技术上那艘船还在。只是……有一部分……炸了。还很大声。
Ну, то есть формально он еще там. Только... ну, в общем... его части... как бы... взорвались. Очень шумно.
从技术的角度讲,它是你的雇主。瑞瓦肖的管理当局。rcm是临时行政机构的一部分。
Технически говоря, своим работодателем. Правящим органом Ревашоля. ргм — это одна из структур, входящих в эту временную администрацию.
轻工业部技术条件
ТУЛП (ТУ МЛП) технические условия министерства лёгкой промышленности
煤炭工业部技术局
техуправление МУП
重工业部技术条件
ТУМТП (ТУТП) технические условия министерства тяжёлой промышленности
通信、信息技术和艺术部
Department of Communications, Information Technology and the Arts
冶金工业部技术条件
ТУММП (ТУМП) технические условия министерства металлургической промышленности
国防工业部技术条件
ТУМОП (ТУОП) технические условия министерства оборонной промышленности
电力工业部技术条件
ТУМЭП (ТУЭП) технические условия министерства электропромышленности
全球信息和通信技术部
). Департамент глобальных информационно-коммуникационных технологий
石油工业部技术条件
ТУМНП (ТУНП) технические условия министерства нефтяной промышленности
橡胶工业部技术条件
ТУМРП (ТУРП) технические условия министерства резиновой промышленности
从技术角度来讲,你的裤子可以被认作是你工作服的一部分。这就意味着她刚才辱骂∗警察∗了。
Чисто технически, твои штаны можно считать рабочей экипировкой. Выходит, она оскорбила ∗полицию∗.
工业推广、协商和技术部
Департамент содействия промышленному развитию, консультативных услуг и технологии
有色冶金工业部技术条件
МЦМТУ (ЦМТУ) технические условия министерства цветной металлургии
化学工业部技术规程(条件)
технические условия Министерства химической промышленности, ТУ МХП
黑色冶金工业部技术条件
МЧМТУ (ЧМТУ) технические условия министерства чёрной металлургии
自然人流动(方式4)技术分组
Техническая подгруппа по перемещению физических лиц (четвертому способу)
雷姆行政官是常用型号雷姆思域的政府版。虽然大部分都是基于相同的技术,但是雷姆行政官配备了更好的噪声衰减电路。
«Рем Префект» — это версия для правительства, разработанная на базе широко используемой модели «Рем Цивик». Несмотря на то, что в основе лежит та же технология, схемы «Рем Префект» обеспечивают лучшее подавление шума.
噢,请记住这还只是哈提的一部分,所以在他服从吸收协议之前,你可能还会遇到几次技术性难题。
Ах да, и не забудь, что это всего лишь его частица, так что, возможно, при попытке запустить протокол сбора тебя ждут некоторые технические трудности.
非洲科学与技术部长级会议
Конференция министров Африканских стран по вопросам науки и техники
适当工业技术部长级国际论坛
Международный форум на уровне министров по соответствующей промышленной технологии
给全部技术设备都准备一套备用品
задублировать все технические средства
国际经济和社会分类专家组技术分组
Техническая подгруппа группы экспертов по международным экономическим и социальным классификациям
他们尝试自救,建造了一座媲美现代技术的高架水道和下水道。但是天气越来越冷,河道在一年中大部分的时候都是冻结的。
Они пытались спастись разными способами. Построили акведук и систему канализации - вроде эльфских, но становилось все холоднее, и большую часть года каналы были во льду.
普通攻击和部分技能可治疗
Автоатаки и некоторые способности восполняют здоровье.
淘宝技术部门会排查这些店铺是否炒作。
Технический отдел Таобао проверит, накручивали ли эти магазины рейтинг.
但是西奥把他们的技术分享给其他人了。
Но Соль делится своими технологиями с другими.
пословный:
技术部 | 部分 | ||
1) часть, доля; раздел; элемент; частичный; парциальный
2) отдел, подразделение
3) часть (от общего количества); некоторый; отдельный; частично
4) стр. секция
5) хим. фракция
6) порядки (войска)
|
похожие:
分集技术
分配技术
技术评分
分半技术
技术干部
分裂技术
分野技术
分心技术
技术部门
分压技术
分析技术
分带技术
分隔技术
分页技术
技术分队
分离技术
部分技能
技术分工
分子技术
技术分析
分解技术
平分技术
技术分类
分类技术
技术合作部
高技术部门
部分抽出术
技术工程部
国外技术部
职业技术部
非洲技术部
生产技术部
网络技术部
技术发展部
技术研究部
信息技术部
部分固定术
技术供应部
科学技术部
工程技术部
军事技术部
部分切断术
部分节除术
膜分离技术
高分辨技术
分析技术员
电分析技术
分子束技术
部分分流术
级分离技术
磁分离技术
热分析技术
部分切除术
部定技术规程
技术勤务部队
技术科学学部
科学技术部门
面部识别技术
局部优化技术
技术侦察部队
生产技术部门
部门技术条件
工程技术部门
工程技术部队
部定技术条件
技术维护部队
技术检验部门
脸部识别技术
科学和技术部
内部技术条件
技术维护部门
深部技术尾管
西部吸印技术
特种技术部队
数据分析技术
肌部分切除术
免疫分型技术
耳部分切除术
分组冗余技术
工程技术部分
部分手切断术
分析技术方法
微分农业技术
肝部分切除术
细胞分散技术
部分肾切除术
唇部分切除术
振幅分析技术
甲部分抽出术
部分脾切除术
部分腱切断术
部分肝切除术
睑部分切除术
手部分切断术
微分锐化技术
单胞分离技术
肾部分切除术
喉部分切开术
龈部分切除术
分级分离技术
部分胰切除术
部分唇切除术
胃部分切除术
足部分切断术
分子电子技术
分页调页技术
技术分级橡胶
多分子束技术
固体分散技术
分技术委员会
大分子膜技术
因子分解技术
生物分析技术
统计分类技术
置换分类技术
技术农经分析
基因分析技术
分色涂盖技术
分散存储技术
部分咽切除术
舌部分切除术
区间分割技术
多级分压技术
分子进化技术
煤的技术分类
分支限界技术
动电分离技术
因素分析技术
脉冲分形技术
生物分离技术
协议分层技术
联机分析技术
分组交换技术
谱线分离技术
单相分离技术
分子放大技术
时分多工技术
磁性分离技术
技术保障分队
心部分切除术
扇区划分技术
层次分类技术
技术特性分析
方差分析技术
频分多路技术
统计分析技术
技术维修分队
极性分离技术
分布重复技术
技术维护分队
电容分压技术
部分鼻切除术
技术经济分析
髋部分切除术
频率分析技术
部分胃切除术
骨部分切除术
肺部分切除术
分子生物技术
程序分析技术
分子印迹技术
导弹技术分队
操作分析技术
分子印记技术
成本技术分析
分析设计技术
喉部分切除术
微区分析技术
咽部分切除术
指部分切除术
分子杂交技术
布尔差分技术
船舶技术服务部
无线电技术部门
无线电技术部队
体育技术俱乐部
手术灯灯头部分
本部门技术条件
部门技术经济学
技术配置分析员
分析技术分析法
特殊的分带技术
计算机计分技术
科学技术研究部
法律的技术成分
核技术分析化学
高分辩显带技术
字符串分布技术
图像分析技术学
碎片谱分析技术
染色体分带技术
放射性分析技术
技术分析软件包
成本的技术分析
单细胞分离技术
高分辨显带技术
生物技术工作分组
斯特恩分子束技术
图像纹理分析技术
地面技术调查分析
高分辩率显带技术
自顶向下分析技术
高频部分调谐技术
功能分析系统技术
绝对微分法的技术
民兵专业技术分队
肌 部分 切除术
因子分解技巧技术
生产分析管理技术
时分多路复用技术
职业技术学校分校
导弹技术保障部队
分布式分类帐技术
能量技术分析化学
光分裂与还原技术
斑点吸印分析技术
自动影像分析技术
时分话音插空技术
维护分析检查技术
技术器材供应部门
战术技术经济分析
无线电技术工业部
主管部门技术条件
物资技术保障部门
科学技术和革新部
总司令部技术后备
符合全部技术要求
内部卫生技术设备
业务和技术服务部
工业和技术部长会议
卫生部门技术工作组
教育、科学和技术部
染色体分类分离技术
中央技术档案馆分馆
沙门菌单相分离技术
酶放大免疫分析技术
免疫球蛋白分型技术
技术能力请求分解器
酶多种免疫分析技术
结构分析和设计技术
牙髓技术分析试验器
武装部队技术情报局
林业部门技术协调股
工程部接口控制技术
阿米妥部分切除技术
企业内部技术训练计划
材料技术设备供应部门
俄罗斯联邦科学技术部
技术干部, 技术人员
湿法干法混合筛分技术
通用分组无线服务技术
电气无线电技术设备部分
铁路科学技术协会局分会
为生产部门提供最新技术
按比例缩小绝缘分离技术
主管机关内部的技术条件
交通部材料技术供应总局
全苏技术经济指标分类机
数据获取和技术分析系统
无线电勤务无线电技术部门
值班飞机技术维护分队人员
俄罗斯技术协会莫斯科分会
俄罗斯工业、科学和技术部
中华人民共和国科学技术部
俄罗斯联邦科学和技术各部
中央技术部门工程师事务局
航空技术装备外部检查路线
通信和无线电技术保障部队
苏联部长会议科学技术委员会
海军技术经济管理总局技术部
工业分类, 技术分类技术分类
水运人民委员部经济技术计划局
各部工程师技术人员联合事务局
苏联部长会议国家科学技术委员会
苏联邮电部材料技术供应管理总局
俄罗斯联邦采购部物资技术供应总局
中国人民解放军总参谋部技术侦察部
苏联工业建筑部材料技术供应管理总局
苏联部长会议国家物资技术供应委员会
苏联部长会议国家物质技术供应委员会
技术单位, 技术分队, 技术勤务部队
苏联石油工业部钻探技术及组织管理总局
全俄跨部门计算技术与信息学科学教育中心
苏联民用航空部航空技术器材供应联合公司
门类齐全、成龙配套的管理干部和技术干部队伍