找回你的装备
_
Вернуть свое снаряжение
примеры:
可恶。装备搞丢了…呃…得找回来才行。
Зараза... Я что-то потерял... надо все собрать.
拿回你的装备
Вернуть снаряжение.
使用猎魔人的感知能力找到吟游诗人,拿回装备
Выследить бардов, используя ведьмачье чутье, и вернуть снаряжение.
我需要点时间来疗伤,而且在没有装备的情况下我也没法帮忙作战。你能帮我把装备找回来吗?
Мне нужно какое-то время оправиться от ран; да и без снаряжения какой от меня толк в драке. Может, поможешь мне вернуть мое снаряжение?
我们得尽可能找回这些装备,这很重要——不,简直生死攸关。
Нам нужно... нет... жизненно необходимо спасти как можно больше всего.
(可选) 取回你失去的装备
[Дополнительно] Собрать вещи, которые Геральт потерял при падении.
如果你要了解幻术师的话,就去祖尔格拉布找回我需要的权力珍宝吧。如果你成功了,我就会送你一件织入幻术师法术的装备。
Если хочешь узнать о мастерах иллюзий побольше, ступай в ЗулГуруб и принеси мне Знаки Силы. Взамен я отдам тебе напульсники, которые использовали наши мастера иллюзий, творя свои заклинания.
你找到的这份图纸能让你打造第一件装备。
Чертеж, который ты <нашел/нашла>, поможет тебе научиться его создавать.
如果我们想要对抗尤洛克,就得把我的装备找回来。我在一开始逃离尤洛克的时候,就把它们弄丢了。
Если мы хотим победить Урока, мне нужны мои доспехи. Я потерял их, когда бежал от Урока в первый раз.
你准备好了以后,我会帮你保管你的装备,直到你回来。
Когда все будет готово, отдай мне все остальные твои вещи - я сохраню их до твоего возвращения.
你找到了武器改良道具。你可以用这道具提昇武器的威力。要强化武器,进入装备面板,选择武器强化道具与你想要强化的物品。
Вы нашли улучшение для оружия. Оно позволит улучшить характеристики выбранного оружия. Для этого зайдите в окно снаряжения, выберите улучшение и предмет, который вы хотите улучшить.
пословный:
找回 | 你 | 的 | 装备 |
1) возвращать
2) комп. восстанавливать, получать
|
ты, твой
|
оборудовать, оснащать, снаряжать, экипировать; брать на вооружение; оборудование, оснащение, оснастка, снаряжение; вооружение; экипировка
|