找到杀手
_
По следу убийцы
примеры:
你迅速查看了一番,没有在船舱里找到任何证据,能够表明杀手的身份或者是动机。你要找的箱子不翼而飞了。
Вы быстро осматриваете каюту, но не находите ничего, что помогло бы установить личность убийцы или его мотивы. Ящик, за которым вас отправили, исчез.
你可以在北边锐爪之路找到四处散落的“精灵杀手”。带上这把扳手开始干活吧,你这只蛆。
На Тропе Когтя, к северу от нас, ты найдешь разбросанных "Убийц эльфов". Бери инструмент и за работу, салага!
他们中最致命的是一个叫做洛汗的杀手。我们有情报称他就在这座修道院的钟楼顶上。找到他把他杀掉,<name>。尽量别死在路上了。
И одним из самых опасных из них является убийца по имени Рохан. По данным наших агентов, сейчас он находится на колокольне этого аббатства. Найди и убей его, <имя>. И постарайся при этом не погибнуть.
你一定听过那句话,“敌人的敌人……”什么的。所以我们最好找到他们的追踪地图,抢先一步找到那个杀手!
Знаешь, как говорят: "Враг моего врага..." В общем, нам надо бы собрать их охотничьи карты и отыскать этого таинственного убийцу первыми!
我们分头找找这些流亡者的尸体上有没有留下什么印记,或许可以顺藤摸瓜地找到杀害它们的凶手。我们在山下碰头吧,指挥官。
Давай-ка разделимся, да и глянем – может, найдем на трупах изгнанных то, что нас выведет на убийцу. Встретимся у подножия холма.
你想找到杀你女儿的凶手吗?
Ты хочешь найти убийцу твоей дочери или нет?
我会帮你找到荨麻杀手。
Я принесу тебе Крапивник.
是的,大人。我正在努力让她平静,但她非常固执。她觉得自己能找到杀掉那些女人的凶手……
Да, господин. Я пытался утихомирить ее, но она не угомонится. Вбила себе в голову, что докопается, кто стоит за убийствами женщин...
花了我数周时间,终于找到了杀手。一个该死的傲特莫。你能想像得到吗?
Я долго искал, но все же сумел найти убийцу. Он еще и альтмером оказался. Представляешь?
是的,先生。我正在努力让她平静,但她非常固执。她觉得自己能找到杀掉那些女人的凶手……
Да, господин. Я пытался утихомирить ее, но она не угомонится. Вбила себе в голову, что докопается, кто стоит за убийствами женщин...
那些卫兵在找一名杀手,可谁知道他们找到他以后会做些什么?祝你一日顺心啊。
Стража разыскивает убийцу, но кто знает, что еще они найдут? Удачного дня.
花了我数周时间,终于找到了杀手。一个该死的傲尔特莫。你能想象得到吗?
Я долго искал, но все же сумел найти убийцу. Он еще и альтмером оказался. Представляешь?
火蜥帮||此神秘组织的成员配戴著刻有火蜥蜴图像的信物。尽管在他们的行列中可以找到一般恶棍、受过训练的杀手还有强大的法师,然而这组织的起源还是不明。一个大型的火蜥蜴分遣队攻击了凯尔‧莫罕,狩魔猎人的堡垒,并且偷取了被兄弟会守护数百年之久的突变诱发物质与兴奋剂的秘密。
Саламандра||Члены этой загадочной организации носят на себе символ саламандры, огненной ящерицы. Происхождение организации никому не известно, но в нее рядах были замечены обычные бандиты, профессиональные наемные убийцы и даже маги. Подразделение Саламандры атаковала Каэр Морхен, твердыню ведьмаков, и похитила тайны изготовления мутагенов и растительных стимуляторов, которые многие годы хранились братством.
пословный:
找到 | 杀手 | ||