找到我儿子
_
Найти сына
примеры:
我终于抵达学院,我必须找到我儿子,然后想办法出去。
Мне наконец удалось добраться до Института. Нужно найти сына, а затем уходить отсюда.
我已经找到我儿子,他现在60岁,而且是学院的领导,我接受了他的邀请加入学院,必须向各部门主管自我介绍。
Шон наконец нашелся. Ему уже шестьдесят лет, и он директор Института. Он предложил мне примкнуть к Институту. Теперь мне нужно познакомиться с главами отделений.
我只想找到我儿子并保护他。
Желание найти и защитить своего сына.
拜托,我只是想要找到我儿子罢了。那间房子的主人把他绑架走了。
Прошу вас. Я ищу своего сына. Бывший владелец этого дома похитил его.
别跟亚伯拉罕说,但如果你找到我儿子,你就带他回家。我会让他们俩和解的。
Только не говори Абрахаму, что я тебя попросила... но если найдешь моего мальчика, верни его домой. А я уж их помирю.
我会找到你的儿子。
Я найду твоего сына.
我碰到一个妇人在寻找儿子。
Одна женщина ищет сына.
我...我想我会找到我的儿子的。好孩子,好、好孩子...
Я... думаю, я пойду искать своего мальчика. Моего славного парня...
把那龟儿子给我找出来,听到没?!
Найдите мне этого сукина сына, ясно?
希望你找到你的儿子。
Надеюсь, ты найдешь сына.
等我们找到你的儿子再谢我吧。好,我们开始吧。
Спасибо скажешь, когда мы твоего пацана найдем. Ладно. Поехали.
你可以信任尼克·瓦伦坦。我相信他能找到你儿子。
Ник Валентайн надежный парень. Он отыщет твоего сына. Я уверена.
这个嘛……好吧。其实是我的儿子。你快点找到他。
Ну... ладно. Это же мой сын. Просто найди его.
学院趁我动弹不得时绑架了我儿子。但我已经找到他了。
Институт похитил моего сына, а меня опять заморозил. Но мне удалось его отыскать.
你费尽苦心找到儿子,结果却失去了他。我很遗憾。
Вы через столько прошли, чтобы найти сына, и сразу же потеряли его. Мои соболезнования.
尚恩被绑架了,但我会找到他。我一定会把我儿子救回来。
Шона похитили. Но я его найду. Я верну своего сына.
我希望儿子能找到一个有教养的好姑娘,安顿下来。
Надеюсь, сынок нашел себе какую-нибудь милую, воспитанную девушку и женился.
我就知道!拜托你告诉我他在哪里,我必须找到我的儿子。
Ну конечно! Прошу вас, скажите, где он. Я хочу найти своего сына.
我一度醒了过来……学院杀了我妻子,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил мою жену и похитил сына. Но я его все-таки нашел.
这地方太危险了,夫人。找到你儿子前我们可能就先死了。
Здесь места опасные, госпожа моя, мы скорее смерть найдем, чем твоего сына.
只有我儿子。学院在我动弹不得的时候绑架了他,但我找到他了。
Мой сын. Институт похитил его, а меня опять заморозил. Но мне удалось его найти.
我一度醒了过来……学院杀了我先生,绑架了我儿子。不过我总算找到他了。
В конце концов сознание ко мне вернулось... Оказалось, Институт убил моего мужа и похитил сына. Но я его все-таки нашла.
我永远的宝贝儿子…你帮我找到了他。这是给你的报酬,拿去吧。
Деточка моя... я всегда буду любить тебя... Вот, возьми свою плату.
一场该死的屠杀…这些龟儿子疯了。我得找到特莉丝才行。
Погром. С ума посходили, сучьи дети... Надо найти Трисс. Она должна быть в трактире.
我无法想像你的感受,找到儿子之后这么快就要失去他。
Даже не могу себе представить, каково это потерять сына сразу после того, как его найти.
你费尽苦心找到儿子,结果却失去了他。我无法想像你的感受。
Вы столько времени потратили на поиски сына и все равно потеряли его. Даже не представляю, каково вам сейчас.
你儿子很幸运能有你这样的父亲。希望你能找到他。
Вашему сыну очень повезло, что у него такой отец. Надеюсь, что вы найдете его.
拜托,麦多那市长。克罗格这个人把我儿子绑走了。我必须找到他。
Прошу вас, мистер Макдонах. Келлог похитил моего сына. Его нужно разыскать.
如果耍嘴皮子可以解决任何问题的话,我们早就找到你儿子了。
Если бы все проблемы решались остротами, твой сын уже давно был бы с тобой.
既然我们救了这个叫尼克的家伙,或许他可以帮忙你找到你儿子。
Раз уж мы спасли этого Ника, он теперь наверняка поможет тебе найти твоего сына.
我……不,那个……我希望你能找到你儿子。家人是这世界唯一有价值的东西。
Я... ох... я не... Надеюсь, ты его найдешь. Семья единственное в этом мире, ради чего стоит жить.
我们要找的是我儿子,尚恩。他还不到一岁。为什么会有人想把他带走?
Я разыскиваю своего сына, Шона. Ему еще и года нет. Кому могло прийти в голову его похитить?
我会让迪耿去调查,如果真有人能找到你的儿子,那绝对非他莫属。
Я попрошу Дьякона расследовать это дело. Если уж кто-то и сможет найти зацепку, так это он.
我想不管你从克罗格的记忆里面看到什么,一定都可以帮助你找到你儿子的。
Я уверен все, что тебе удалось обнаружить в воспоминаниях Келлога, рано или поздно поможет найти твоего сына.
但愿你能帮我找回儿子。
Если бы только тебе удалось вернуть мне сына...
我是,是来帮我找儿子的吗?
Я. Ты по поводу моего сына?
要是这个“维吉尔博士”没有办法帮你找到你儿子,我建议你直接杀了他。
Если этот "доктор Верджил" не найдет твоего сына, советую его ликвидировать.
我从很远的地方赶来…我…来找我儿子。他在那赛尔骑兵队服役。我一定要找到他,绝不放弃。
Я приехала издалека... Я... я ищу сына, он служил в назаирской легкой кавалерии. Я должна его найти.
我儿子尼尔森,他……失踪了。如果你找到他,我会付钱给你。100枚瓶盖。我手边只有这些钱了。
Мой сын Нельсон пропал. Если ты его найдешь, я тебе заплачу. 100 крышек. Больше у меня ничего нет.
但愿你能帮我把我儿子找回给我。
Если бы только тебе удалось вернуть мне сына...
弗洛迪米·伊佛瑞克,波乎米与克里斯廷娜的儿子。找到你了。
Витольд фон Эверек, сын Богумила и Кристины... Нашелся.
克罗格绑架了我儿子,把他交给了学院。我打算把学院的人找出来,要他们为他们对我做的事感到后悔。
Келлог похитил моего сына и отвел его в Институт. Но я найду этих мерзавцев, и они очень пожалеют о том, что сделали с моей семьей.
我不能冒那个险。我需要找回我儿子。
Я не могу рисковать. Мне нужно найти сына.
我儿子去哪了?又去林子里找工人了吗?
Куда, говоришь, отправился мой сын? Снова бегает по лесу за рабочими?
我儿子没给他妈妈找麻烦吧,嗯?
Как тут мой парень? Маму не мучает?
我想要找回我儿子。学院把他绑走。
Я пытаюсь найти своего сына. Его похитил Институт.
我能在哪儿找到他?
Где мне найти его?
我找到你的女儿了。
Твоя дочь нашлась.
我在找我儿子尚恩,他还不满一岁。
Я ищу Шона. Это мой сын. Ему еще года нет.
我在这儿找到食物了。
Тут продукты нашлись.
如果有人可以帮你找到你儿子,非尼克莫属。但前提是我们全都能活着离开这个鬼地方。
Если кто и найдет твоего мальчика, то это старина Ник. Если, конечно, мы выберемся из этой дыры.
没错。他死之后,他的儿子花了一星期在森林里东挖西挖,什么屁都没找到。
Говорил-говорил. А как помер, сыновья его неделю по лесу с лопатами бегали - так ничего и не нашли.
尼克是联邦里面最厉害的侦探,如果有人能找到你儿子,肯定就是他。
Ник лучший детектив во всем Содружестве. Если кто и может найти твоего сына, так это он.
他们好容易才找到我这儿。
They had a hard time finding my place. (又作“好不容易”)
克罗格已经死了,而尚恩没有跟他一起在这里,我得四处寻找一些也许能带我找到儿子的资讯。
Келлог мертв, Шона с ним не было. Мне нужно собрать информацию может, кто-то еще знает, где мой сын.
你有没有想过帮我找解药,治我儿子的病?
Теперь ты поможешь мне найти лекарство для сына?
开我的船,找到我的女儿,拜托。
Возьмите мою лодку. Найдите мою дочь. Пожалуйста.
加入兄弟会可能是我寻找儿子的最佳机会。
Братство мой лучший шанс найти сына.
我本来还希望你能帮我找出杀了我儿子的人。
Я все еще надеюсь, что ты поможешь мне найти убийцу Нельсона.
不过你会找到的。你会找到一颗能够引导你找到你儿子的心。噢,那颗心……它好亮。在暗巷中闪闪发光。
Но ты найдешь. Найдешь то сердце, что приведет тебя к твоему сыну. О, оно... яркое. Такое яркое на фоне темных закоулков.
我找到你的女儿会得到奖赏吗?
А я получу награду за спасение твоей дочери?
我们一定能在这儿找到什么。
Здесь мы точно что-нибудь найдем.
尼克·瓦伦坦在联邦的名气不小,如果有人能帮你找到你儿子,那肯定是他。
У Ника Валентайна хорошая репутация. Если кто и поможет найти твоего сына, то это он.
我们可以在哪儿找到庞提乌斯?
Где искать Понтия?
什么?!你是怎么在这儿找到我的?!
Что?! Как ты меня постоянно находишь?!
为找到我的女儿,再次感谢你。
Спасибо за новости о моей дочери.
我儿子已到上学年龄。
My son has arrived at school age.
你找到了那些金银,儿子。去买把好剑,一些盔甲,还有一匹好马。去大陆抢劫吧。去向我死后侮辱你的人寻仇。让我以你为傲吧。
Сын, возьми это серебро. Купи себе на него лучший меч, доспехи, коня. Отправляйся на континент грабить. Отмсти людям, которые после моей смерти тебя обидят. Пусть я буду гордиться тобой.
知不知道我能去哪儿找到这个买家?
Не знаешь, где я могу найти эту женщину?
пословный:
找到 | 我 | 儿子 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) [родной] сын
2) новорождённый
|