扭曲腐蚀
_
Искаженная порча
примеры:
腐蚀-扭曲的附肢1
Порча - Искаженный отросток 1
他们是要召唤自己的狼神——狼神的扭曲体。“莱坎索斯”,腐蚀者。
Поэтому они вызвали собственного бога-волка, искаженное подобие истинной мощи. Они называют его Ликантот Осквернитель.
凯尔萨斯已经摆脱了主宰者的扭曲腐蚀,但他还没有真正“解脱”。
Хоть Кельтас и освободился от мерзкой порчи Владыки, он не "свободен" в полном смысле этого слова.
看样子他大错特错了。他确实弄出了一片森林,但恶魔仍然肆虐在这片土地上,而他的巨树已经扭曲腐蚀了。
Но похоже, Марл ошибался. Да, он вырастил свой лес, но демоны по-прежнему бесчинствуют в этих землях, а его великое дерево – все какое-то скрюченное и кривое.
这些亵渎者——半狼半人的虫豸在圣殿撒野——亵渎了狼神之名。他们随暮光之锤而来,在扭曲的信仰中号叫。他们想要腐蚀高贵的洛戈什,让它成为他们的邪神。
Эти выродки, эти блохастые волколюди, заполонившие святилище, позорят память бога-волка. Они пришли вместе с Сумеречным Молотом, завывая гимны своей еретической религии. Они оскверняют память Логоша, причисляя его к собственному еретическому пантеону.
之前,你应该已经见过扭曲之林一带的腐蚀情况和那边动物们的惨状了。那些堕落的守护者们一直在不停地扭曲着大自然,并污染着林地中的水源与土壤。只有我们才能阻止他们!
Ты собственными глазами <видел/видела> то, что случилось с Холмистой поляной, и какие жуткие твари населяют эти некогда мирные земли. Негодующие хранители не прекращают приманивать этих чудовищ, и вскоре они заполонят все земли и воды – если только мы не сможем им помешать.
恶魔们好像正在操控神殿里的一股远古能量。他们已经用邪能魔法成功扭曲腐化了这片神圣的土地。
Похоже, демоны хотят подчинить себе древнюю силу самого храма. Каким-то образом им удалось осквернить его священные земли своей магией.
пословный:
扭曲 | 腐蚀 | ||
1) коробиться, скрючиваться; коробление, искривление
2) изменяться (внешне); изменение, метаморфоза; деформация
|
1) травление, разъедание; томление; ржавление; геол. коррозия; подвергаться коррозии
2) въедаться, разъедать (о кислоте); разлагать
3) жгучий, едкий
порча, осквернение (World of Warcraft) |