扩大化
kuòdàhuà
увеличение, расширение
kuòdàhuà
把实际的范围或数量凭空地扩大起来。kuò dà huà
to extend the scope
to exaggerate
kuò dà huà
broaden the scope; magnifykuòdàhuà
broaden scope; magnifyчастотность: #32897
в русских словах:
укрупняться
因合并而扩大化
примеры:
扩大并深化哈萨克-俄罗斯合作宣言
Декларация о расширении и углублении казахстанско- российского сотрудничества
无法移动,扩大射程并且强化普通攻击
Не может передвигаться, но получает прибавку к дальности и силе автоатак.
深化改革要突出一个“活“字,扩大对外开放要突出一个“争“字。
При углублении реформы нужно на первое место выдвигать слово “гибкость”,а при расширении внешней открытости делать упор на слове “конкурентоспособность”.
发展中国家扩大贸易、经济合作和区域一体化协调宣言
Согласованная декларация по вопросу о расширении торговли, экономического сотрудничества развивающихся стран и их региональной интеграции
经互会成员国进一步扩大和改进互相合作和发展社会主义经济一体化综合方案
Комплексная программа дальнейщего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран-членов СЭВ
北欧国家与发展协调会议成员国间扩大经济和文化合作的联合宣言
Совместная декларация о расширении экономического и культурного сотрудничества между странами Северной Европы и государствами-членами ККРЮА
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять открытость, содействовать развитие и обеспечить стабильность
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
中产阶级将会扩大,但是没人保证它会变成西方意义上的“自由化”。
Средний класс вырастет, но нет никакой гарантии, что он станет "либеральным" в западном смысле.
航空为本 军民结合; 科技先导 质量第一; 深化改革 扩大开放; 多种经营 走向世界
ставить во главу угла производство авиационной продукции, сочетать военное и гражданское производство, обеспечивать высокое качество; углублять реформу, расширять открытость; диверсифицировать сферу производства, выйти на мировой рынок
其可增加该单元格提供的 文化值,扩大我们的边境并使我们获得更多社会政策。
Эта клетка станет приносить больше очков культуры, что приведет к расширению границ и развитию общественных институтов.
利用卫星无线电广播促进情报自由流通、扩大教育和发展文化交流的指导原则宣言
Декларация о руководящих принципах использования вещания с помощью спутников для свободного распространения информации, расширения образования и культурных обменов
二氧化碳交易市场大幅度扩大可以为向低二氧化碳排放的经济转型提供资金,但是这还不够。
Расширенный рынок углерода может помочь оплатить переход к низкой углеродной экономике, но его одного будет недостаточно.
有了这些活化的石头战士,魔古族的军队规模将不断地扩大。用不了多久,他们就能恢复全部实力。
Армия могу растет на глазах из-за оживляемых каменных воинов. У нас не так много времени, прежде чем их войско вновь восстановит численность.
两国经贸领域合作日益扩大和深化。双方科技、教育、文化等领域交流活跃。各项对话机制运转顺利。
Все более расширяется и углубляется двустороннее сотрудничество в торгово-экономической сфере, активизируются двусторонние обмены в научно-технической, образовательной, культурной и других областях, успешно функционируют различные механизмы диалога.
负重脓疱的范围扩大50%。引爆至少2个负重脓疱可使斯托科夫的生化杀伤和基本技能的冷却速度加快100%,持续3秒。
Увеличивает дальность действия «Пустулы» на 50%. При взрыве 2 или более «Пустул» ускоряет восстановление «Вспышки вируса» и базовых способностей на 100% на 3 сек.
鱼人蛋的生命值提高100%,视野范围扩大300%,并且能看到潜行的敌人。被动:从蛋中孵化后,奔波尔霸的坐骑速度提高至45%,持续5秒。
Увеличивает запас прочности яйца на 100%, а радиус обзора – на 300%; кроме того, яйцо может видеть замаскированных противников.Пассивный эффект: при возрождении из яйца повышает бонус к скорости передвижения Мурчаля на транспорте до 45% на 5 сек.
пословный:
扩大 | 大化 | ||
расширять, распространять, увеличивать; расширение, увеличение; расширенный, увеличенный
|
1) смена сил инь и ян по временам года; превращения отрицательной (женской) и положительной (мужской) сил природы
2) человеческая жизнь (изменения от рождения до смерти)
3) будд. превращать (перевоспитывать) с помощью наставлений (проповедей)
|