执行正义
_
Вершить Правосудие
примеры:
这样的话……我相信你能够处置这个不速之客。你执行正义的时候我的守卫不会干涉你的。
Что ж... Надеюсь, ты позаботишься о нашем незваном госте. Мои стражники не станут вмешиваться, зная, что ты вершишь правосудие по моей просьбе.
拜托,你知道的,执行正义会给我带来快感。
Ну же, ты ведь знаешь, что я обожаю вершить правосудие.
干吗?你是想挑战我的底线吗?这样好了,要嘛我们从现在开始,在联邦用老方法执行正义,要嘛我就走人。
А что? Тебе нужен ультиматум? Ладно. Либо мы начинаем вершить правосудие в Содружестве, либо я сваливаю.
反恐怖主义委员会执行局;反恐怖主义执行局
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета
显然韦恩·德兰西是个杀了一对母子的恶棍,肯特要我执行银枪死袍的正义,然后在他的尸体上留下名片。
Как мне сказали, Уэйн Дилэнси жестокий бандит, убивший мать с ребенком. Кент попросил меня свершить правосудие и оставить на трупе визитку Серебряного Плаща.
助理秘书长兼反恐怖主义执行局执行主任
помощник Генерального секретаря и Директор-исполнитель Исполнительного директората Контртеррористического комитета
你很能干,而且你一直遵从我的命令。我很少见到同时具备这两点的<class>。现在我相信你可以执行神圣的正义。
Ты <проявил/проявила> прирожденную склонность к разрушению и умеешь следовать приказам. Эти похвальные качества весьма редко сочетаются. Полагаю, ты можешь стать совершенным орудием высшего промысла.
正义行动
act of justice
退下,果冻条!你是何人?胆敢在我们的领土上阻挠正义的执行?你可知道这囚犯已历经审讯、裁决,并由海伯海姆的大法庭定罪!
Отойди, склизкая тварь! Ты смеешь сомневаться в нашем правосудии? Этот преступник осужден и приговорен высоким судом Хиберхайма!
保佑他们的盟友能有勇气行正义之事。
Благослови их союзников, дай им храбрости поступить, как должно.
在共同反对非正义行为的斗争中, 我们都是同志。
We are all brothers in the same fight against injustice.
пословный:
执行 | 正义 | ||
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|