打靶
dǎbǎ
воен. стрелять по мишени; стрельба по мишеням
dǎbǎ
стрелять по мишени
打靶场 [dăbăchăng] - стрельбище; тир
Тир
стрельба по мишени
dǎ bǎ
按一定规则对设置的目标进行射击:练习打靶。dǎbǎ
[shoot at the target; target practise; shooting practice] 对准靶射击
dǎ bǎ
张靶以为目标,进行枪炮实弹射击练习,称为「打靶」。
如:「演习打靶,是军旅生活中的一部分。」
dǎ bǎ
target shootingdǎ bǎ
rifle practice; target practice; shooting practice; practice shootingshooting practice; target practice
dạ̌bǎ(zi)
shoot at a target1) 按一定规则对设置的目标进行射击,以检验射击训练成效,提高射击技术。
2) 方言。谓枪毙。
частотность: #42192
в русских словах:
синонимы:
примеры:
趴在地上打靶
lie on the ground for target practice
喜欢打靶吗?
Ну что, есть настроение попрактиковаться в стрельбе?
这是个瓦解他们防御力量的大好机会,还能让我们炮塔上的炮手们练练打靶。
Это отличная возможность прорвать их оборону и хороший шанс для наших артиллеристов попрактиковаться в стрельбе.
「普通人称之为地壳断裂或火焰涌出。大地术士称之为练习打靶。」~大地术士濑达
«В народе это называется "лопнула корка" или "пролился огонь". У геомантов это называется "мы пристреливаемся"».— Райда, геомант
「普通人称之为地壳断裂或火焰涌出。大地术士称之为练习打靶。」 ~大地术士濑达
«В народе это называется "лопнула корка" или "пролился огонь". У геомантов это называется "мы пристреливаемся"». — Райда, геомант
打靶练习
Положи это яблоко...
“我他妈怎么知道?谁都有可能向他开枪。说不定是在练习打靶呢?”又喝了一口啤酒,他突然闭嘴不谈了。
«А мне откуда знать? В него мог стрелять кто угодно. Как в мишень». Еще глоток. Он внезапно немногословен.
打靶练习。
Будем стрелять в цель.
无辜?哈!就当是打靶练习好咯,绿维珑根本没有无辜的家伙。
Невинная? Ха! Считай это тренировкой! В Ривеллоне невинных нет.
打靶练习?有哪个疯子能眼睁睁看着活生生的人变成这样?
Тренировкой? Как ты можешь говорить такое о живой душе?
跟打靶练习没什么两样。
Все равно что по уточкам в тире стрелять.
今晚在狼屁眼上打靶。你要加入吗?
Сегодня мы хотим прищемить хвост Стае. Ты пойдешь?
对啊,然后我练了一下打靶。
Да, а потом немного пристреляла пушку с его помощью.
一群超级变种人帮派。练打靶的好机会。
Банда супермутантов. По сути, большие ходячие мишени.
就是一个兼职的小生意,多赚点瓶盖。除此之外,再加一点打靶练习。
Просто небольшая подработка чтоб без крышек не остаться. Ну и навык стрельбы практикую.
现在别无所求。嗯,除了需要找人打靶。但有机会的话,我们不久就会有人来造访啦。
Ничего в голову не приходит. Ну, не считая того, что пострелять не в кого. Но, я надеюсь, скоро к нам нагрянут гости.
我以前常来这里打靶。
Раньше я приходил сюда, чтобы пострелять.
很好,我才想说要来练练打靶呢。
Отлично, мне как раз пострелять хотелось.
自由之地是吧?是时候做点打靶练习了。
Либерталия, хм? Ну что ж, значит, сейчас постреляем.