打算解决这个问题
_
нацелиться разрешить этот вопрос
в русских словах:
нацелиться
-люсь, -лишься〔完〕нацеливаться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴(в кого-что 或无补语)瞄准, 对准. ⑵(на что, 接动词原形或无补语)〈转〉打算(做), 准备(做). ~ разрешить этот вопрос 打算解决这个问题. ~ сесть за работу 准备坐下来工作.
примеры:
探险者协会派出的第一支远征队发回报告,称他们被一只名叫孢子之翼的巨型蝙蝠袭击。他们在沼泽地中并未停留太久便匆忙离开了,因此没有机会杀死它,我打算帮他们解决这个问题。
Первая экспедиция, которую отправила сюда Лига, сообщала о встрече с гигантским зангарским скатом, которого они прозвали Спорокрылом. Экспедиции пришлось срочно уходить, поэтому они не успели убить этого ската, как собирались. Я же решил заняться этим.
这个问题解决吗?
Этот вопрос решён?
这个问题仍未解决。
The question still remains unsettled.
这个问题应由他来解决。
It’s up to him to resolve this problem.
只有他才能解决这个问题。
Only he can solve the problem.
我们把这个问题解决吧。
Давай это исправим.
这个问题太难,我解决不了。
This problem is too hard for me to solve.
这个问题非得马上解决不可。
Этот вопрос должен быть незамедлительно решен.
群众自有本领解决这个问题。
У масс найдутся силы разрешить этот вопрос.
只有我们才能解决这个问题
лишь мы можем решить эту задачу
总而言之,这个问题必须解决。
Короче говоря, этот вопрос необходимо решить.
我们得想个法子解决这个问题。
We’ll have to think of a way to solve the problem.; We must find a way out.
心木林曾是多么美丽的地方。如今……算了。我们来解决这个问题,你和我。就现在。
Раньше там было так красиво, а теперь... Впрочем, ладно. Мы с тобой это исправим. Прямо сейчас.
历届市长都没能解决这个问题。
None of the previous mayors was able to solve the problem.
他来了以后,这个问题才得以解决。
After he came, this problem achieved a solution.
没有调查研究, 这个问题就解决不了
Без обследования нельзя разрешить этот вопрос
不能用简单的方法去解决这个问题。
Нельзя небрежно подходить к решению этой проблемы.
我不确定。我希望你能解决这个问题。
Даже не знаю. Надеюсь, все образуется.
这个问题的解决遇到缺乏资金的困难。
Разрешение этого вопроса упрется в отсутствие средств.
我想有人知道怎么解决这个问题。
Но есть тот, кто может мне помочь.
只是站在这里考虑下去,不会得出解决问题的方法。不如先回不卜庐,承认我们没找到「椰羊」,再做打算吧。
Мы не добьёмся никаких результатов, если просто будем стоять здесь. С таким же успехом мы могли бы вернуться в хижину Бубу и размышлять там.
没有人能提出解决这个问题的长久之计。
No one can offer a permanent solution to the problem.
不。这个问题的解决之道只剩下最后一个了。
Боюсь, что нет, ведьмак. Это единственное решение проблемы.
我觉得,光凭动嘴没法解决这个问题。
Не думаю, что у тебя получится просто отболтаться.
独自解决这个问题是一次受益匪浅的锻炼。
Самостоятельное решение этой проблемы есть неплохой урок.
不能在造成既成事实的前提下解决这个问题。
The settlement of the issue must not be conditional upon the acceptance of fait accompli.
熔炉解决不了这个问题。但忠诚堡垒可以。
Кузня здесь не поможет. Нужна цитадель Верности.
幸好,我只要一堂课就能解决这两个问题。
К счастью, я знаю, как решить обе эти проблемы.
我们已经派出一些游侠去尝试解决这个问题了。
Мы уже отправили отряд рангари разбираться с этой проблемой.
好在我们找到的执政共鸣水晶能够解决这个问题。
К счастью, добытый нами резонатор Архонта поможет с ними справиться.
他打算除掉探险者协会的老领队。我猜测军队很快就会对峡谷中剩余的勘察员发动攻击,以彻底解决问题。
Похоже, он хочет убить моего бывшего начальника Лиги исследователей. Могу предположить, что за этим последует нападение на их лагерь.
我们不可能每个人都是完美的。目前还不是。我还在解决这个问题。
Не все мы идеальны. Пока. Я работаю над этим.
谈好以后就回来找我,或许我们可以一起解决这个问题。
Потом вернешься ко мне. И мы вместе прикинем, что можно сделать.
这里的空气已经被腐化污染了。我们必须解决这个问题。
Воздух полон смрада порчи. Надо принять меры.
若是你能帮助我们解决这个问题,那可就真是太好了。
Я была бы весьма тебе благодарна, если бы нам в этом <помог/помогла>.
<看来还需要再拜访卡米尔一次,以解决这个问题。>
<Видимо, придется взять у Хамира еще один урок горного дела.>
但是,我相信一定有器械能解决这个问题,呃…应该有吧。
Но, думаю, обойти её поможет какое-нибудь приспособление, верно?
不必商讨什么交换俘虏的事。我们会自己解决这个问题。
Подобное обращение с Похитителями Солнца недопустимо, так что никаких переговоров по обмену пленниками не будет. Мы вызволим их самостоятельно.
这样好了,我们就用最传统的「以物易物」来解决这个问题。
Услуга за услугу. Что скажешь?
谨遵号令,领主大人。不过,这个问题可以用别的办法解决。
Как прикажете, мой ярл. Но этот вопрос можно решить и другим способом.
我最近为解决这个棘手的问题花了很多时间召开理事会会议。
Мы столько часов провели на совете, все искали решение этой проблемы.
如果我们现在不解决这个威胁,我们被它们淹没也只是时间问题。
Однако если мы не избавимся от этой угрозы как можно скорее, их победа будет только вопросом времени.
阴谋诡计后潜藏着更多阴谋。所以我请德拉卡帮助我们解决这个问题。
Один заговор рождает другой, и потому я попросил Дреку помочь нам во всем разобраться.
现在,我手下的巨人们就快要抵挡不住了,必须解决这个问题。
Моим великанам не выстоять против них.
不知道你愿不愿意再帮公司一个小忙,我们就可以解决掉这个问题了。
Так что если бы тебе удалось оказать еще одну услугу Компании, мы могли бы поставить точку в этой истории.
仔细听好了,<name>。我们要尽量不流血地解决这个问题。
Слушай внимательно, <имя>: мы должны разрешить это дело с минимальным кровопролитием.
我最近为解决这个棘手的问题花了很多时间召开理事会来讨论。
Мы столько часов провели на совете, все искали решение этой проблемы.
我认为最好是由你来解决这个问题——我们之中没有人比你更擅长战斗。
Думаю, будет лучше, если ты возьмешь это на себя: среди нас ты <самый опытный воитель/самая опытная воительница>.
没有免费的午餐,我知道。希望霍夫曼那个吝啬鬼能花点钱解决这个问题。
Не забесплатно, я понимаю. Пускай этот скопидом Гофман расстанется с парой монет, чтобы нам помочь.
暂且抛开罗尔斯顿的泛用反馈常数不提,你要怎么解决这个问题。
Если отставить в сторону константу Универсальной инверсии Ралстона, каков был бы твой подход к проблеме?
由于天灾军团战争机器的存在,我们很难推进,必须优先解决这个问题。
Боевые машины Плети сильно затрудняют наше продвижение. Их нужно уничтожить в первую очередь.
пословный:
打算 | 解决 | 这个 | 问题 |
1) рассчитывать, прикидывать
2) предполагать, намереваться, намерение
3) планировать
4) думать, заботиться
|
1) решить, разрешить (вопрос); уладить, урегулировать (конфликт); решение
2) прикончить, покончить, уничтожить, устранить
|
1) этот, это
2) так, на столько
3) это...; ну что ли...; как его...
|
1) вопрос, проблема
2) задача, тема
3) затруднение, сомнение; загвоздка
|