打优秀
dǎ yōuxiù
стрелять на оценку "отлично"
примеры:
人类,你打得很优秀。
Ты хорошо драться, человек.
喔,我真的支持你!我打赌你会成为一名真正优秀的神谕者!
Э-эх. Я за вас болел! Из вас бы вышел классный Божественный, точно!
我不习惯和不可靠的人打交道。所以我要戴尔文派来最优秀的人来。
Я не привык работать с ненадежными людьми. Поэтому я попросил Делвина прислать мне лучшего.
告诉她,你见过比她更优秀的战士因为骄傲自大而被打败了。
Сказать, что на вашей памяти гордыня губила бойцов и получше нее.
恰如你所见。尤娜帮你打了一副盔甲,将军,以此证明她才是最优秀的铁匠。
Именно то, что мы видим. Иоанна тоже сделала для тебя доспехи, генерал. Чтобы доказать, что она искусней Фергуса.
我们可以藉由优秀的组织力与后勤来打败非人种族。当然还有永恒之火的祝福。
Оперативность - гарантия победы в любой войне. Мы сокрушим нелюдей благодаря отличной организованности и развитой системе снабжения. Ну, и при помощи Вечного Огня, конечно.
我们最优秀的学子,神谕者本人,打着友谊的幌子来到我们这里。然后,就在这张桌子上,他给我们下了毒。
Наш лучший ученик, сам Божественный, пришел сюда под личиной дружбы. А потом, за этим самым столом он отравил нас.
啊,是啊。如果我希望有一天能与灰鬃氏的厄伦德一样优秀,那我就只能不断打铁。其实,我刚刚完成了我最好的作品。
Да. Приходится, если я хочу когда-нибудь сравняться в мастерстве с Йорлундом Серой Гривой. К слову, я только что закончила свое лучшее изделие.
托基已经研究制定了空前绝后的优秀方案。但要打败风险投资公司,我们得唤醒气泡中的艾特文。
Токи разработал стратегию, которая вполне разумна, раньше подобные часто приносили успех. Однако чтобы победить Торговую компанию, нам понадобится пробудить Айтвена, который сейчас отдыхает в пузыре спокойной воды.
пословный:
打 | 优秀 | ||
2) бить, ударять; драться 3) играть (во что-либо или на чем-либо); покупать 4) dá дюжина |
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный
2) (отметка) пятёрка
|