打中要害
_
deal a blow at the heart; hit home; hit squarely on the chin; hit the mark; hit the nail on the head; press (push) home; strike where it hurts; The thrust goes home.; touch ... to the quick
dǎ zhòng yào hài
deal a blow at the heart; hit home; hit squarely on the chin; hit the mark; hit the nail on the head; press (push) home; strike where it hurts; The thrust goes home.; touch ... to the quickdǎzhòng yàohài
hit a vital spot; hit where it really hurtsпримеры:
干得好!瞄准要害打!
Ну, давай! Бодай его в пузо!
2)正中要害
В самую точку попасть
他的批评切中要害。
His criticism was right to the point.
她的批评切中要害。
Her criticism struck home.
一针见血; 正中要害
не в бровь, а в глаз; не в бровь, а прямо в глаз
你的刀总能直中要害。
Вижу, твоя рука по-прежнему тверда.
中肯; 正中要害; 一针见血; 一语道破
не в бровь, а в глаз
他很幸运,子弹没有击中要害器官。
He was lucky that the bullet missed the vitals.
他停下话头是为了自控。你戳中要害了。
Он заканчивает разговор, чтобы не потерять над собой контроль. Ты был на верном пути.
只要打中一个,就能全打一遍!
Бей по одному! Бей по всем!
他的分析的确击中要害,我自己从未有过那样的见解。
His analysis really hit home. I had never seen myself in that light before.
пословный:
打中 | 中要 | 要害 | |
1) 犹中枢。
2) 有权势的宦官。
|
1) стратегический пункт
2) жизненные центры, уязвимое место
3) занимающий ключевые позиции, ведущий
|