我已被告知在提出上诉或提交材料的情况下,我有权要求参加犹太自治州法院上诉审的庭审。
пословный перевод
我 | 已 | 被告 | 告知 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
在 | 提出上诉 | 或 | 提交 |
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) союз или; либо
2) возможно; может быть; пожалуй
|
1) передавать; представлять (на рассмотрение); передача
2) комп. коммит
|
材料 | 的 | 情况下 | , |
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|
我 | 有权要求 | 参加 | 犹太自治州 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) участвовать, принимать участие, присутствовать
2) принять (веру)
3) вступать (напр. в члены общества); присоединиться к (напр. чьему-л. мнению)
|
州法院 | 上诉审 | 审的 | 庭审 |
。 | |||