我不是技工
_
Я не механик
примеры:
我不敢保证什么,我不是技工。
Ничего не обещаю. Я все-таки не механик.
他既不是电工也不是技工。
He's neither an electrician nor a mechanic.
我相信前线战士的判断。我不过是个技工。
Ну, солдат здесь вы. А я просто механик с пышным титулом.
我不会为避难所科技工作
Я не буду помогать "Волт-Теку"
当然是我说要找的高科技工件。找到了没?
Об артефакте, за которым я тебя послала. Удалось его найти?
听着,这不是最刺激的任务,但回收高科技工件的收获总是令人期待。
Слушай, задание не самое сложное, но кто знает, какие преимущества нам может дать это устройство.
就是我说要回收来研究的高科技工件。找到了吗?
Я говорю об устройстве, которое просила тебя найти, чтобы мы могли его исследовать. Тебе удалось его достать?
就是我说要回收来让学士研究的高科技工件。顺利回收了吗?
Я отправила тебя за артефактом для наших скрипторов. Тебе удалось его найти?
幸运的是,那些狼群可不是我工程技术的对手!我刚刚完成了一部原型机,它可以使狼群分散。现在我需要一些“弹药”……
Но, к счастью, эти волки ничего не смогут противопоставить моему инженерному гению! Я только что закончил работу над прототипом устройства для разгона волчьей стаи. Правда, для него нужны весьма нетривиальные боеприпасы...
您的语言没有字词可以描述我的行业。我是学者也是技术工匠,半工匠、半法师。
В вашем языке нет подходящего слова для моей профессии. Я ученый и художник. Немного ремесленник, а немного маг.
[直义] 宁要一个技工, 不要两个杂工.
[释义] 一个经过严格训练的人可以顶两个未经严格训练的人.
[例句] - Но и вас я правильно поругал. - Я не в обиде. Сами знаете, за битого двух небитых дают. Нынешнее происшествие запомню надолго. "但是我骂您也是骂得对的.""我不感到委屈. 您自己清楚, 宁要一个技工, 不要两个杂工. 今天的事故我会永远记住的."
[释义] 一个经过严格训练的人可以顶两个未经严格训练的人.
[例句] - Но и вас я правильно поругал. - Я не в обиде. Сами знаете, за битого двух небитых дают. Нынешнее происшествие запомню надолго. "但是我骂您也是骂得对的.""我不感到委屈. 您自己清楚, 宁要一个技工, 不要两个杂工. 今天的事故我会永远记住的."
за одного битого учёного двух небитых неучёных дают да и то не берут
老兄,我可不是技师。
Я тебе не механик, дружище.
пословный:
我 | 不是 | 技工 | |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
1) квалифицированный рабочий; технический персонал, техник, ремесленник, механик
2) техника, искусство, мастерство, навык; искусный, ловкий, изобретательный
|