慌张慌智
_
犹慌里慌张。
huāng zhāng huāng zhì
因慌忙而致思虑不周。
醒世恒言.卷二十七.李玉英狱中讼冤:「李承祖死时,玉英慌张慌智,不暇致详,到葬后渐渐想出疑惑来。」
犹慌里慌张。
пословный:
慌张 | 慌 | 智 | |
1) суетиться; торопиться; впопыхах; торопливо; суматошно
2) быть в замешательстве [тревоге]; быть в растерянности; теряться
3) в высшей степени; крайне; страшно
|
I сущ.
1) мудрость; ум, разум
2) мудрый, мудрец
3) стратагема; хитрость, уловка
4) знание
II прил. /наречие умный, мудрый; опытный, умелый; умно
III гл.
знать
IV собств.
1) Чжи (фамилия)
2) (сокр. вм. 智利) Чили; чилийский
|