感谢您的配合
_
Благодарю за содействие
примеры:
感谢您的配合。
Благодарим за понимание.
千岩牢固,重嶂不移。感谢您的配合。
Пока Миллелиты на страже города, у зла нет шансов! Благодарю за сотрудничество.
各位来宾请注意。紧急情况发生时,请保持冷静,遵守核口世界员工所有的安全避难指示。感谢您的配合。
Внимание! В случае экстренной ситуации сохраняйте спокойствие и выполняйте указания сотрудников "Ядер-Мира". Спасибо.
女士,感谢您的配合。
Я благодарю вас за сотрудничество, мэм.
已经记录您对安全头盔法规的配合,感谢您的合作。
Мы отметили выполнение вами правил о ношении каски. Спасибо за сотрудничество.
感谢你的配合。
Спасибо за то, что пошел навстречу.
感谢你的配合,先生。
Благодарю за сотрудничество.
再见,感谢你的配合。
Спасибо за то, что пошел навстречу. До свидания.
感谢你的配合,测颅先生。
Спасибо за сотрудничество, Головомер.
哦,是你们。感谢你们二位的配合。
Ах, это вы. Спасибо, что пришли.
感谢你的配合。下次再见,小扎。
Благодарим за сотрудничество. И до встречи. Пока, Джей.
磁带的事就说到这里吧。感谢你的配合。
У меня больше нет вопросов о кассете. Спасибо, что уделили время.
跟你说,我感谢你的好意,所以我就配合你吧。
Вот что я тебе скажу. Я ценю то, что ты пытаешься сделать, так что я тебе подыграю.
感谢你的配合。再见。可别再爱上这些目标了,小扎,不然你就死定了。
Благодарим за сотрудничество. И до встречи. А ты, Джей, завязывай уже влюбляться в клиентов. Доиграешься когда-нибудь.
离开之前,他转向那个男人。“感谢你的配合,我知道这很难。但你做了件正确的事。”
Прежде чем уйти, Ким поворачивается к мужчине. «Спасибо за сотрудничество, уважаемый. Я понимаю, что это было нелегко. Но вы поступили правильно».
“我想我们已经拿到所有必要的信息了,”警督合上笔记本说到。“感谢你的配合,维尔德鲁安先生。”
Думаю, мы выяснили все необходимое, — говорит лейтенант, закрывая блокнот. — Спасибо за помощь, господин Вильдруа.
пословный:
感谢 | 您 | 的 | 配合 |
быть благодарным; чувствительно благодарить; благодарность
|
Вы; Ваш (вежливое обращение к одному лицу)
|
1) сочетать, соединять[ся], подбирать, комбинировать, координировать, взаимодействовать; координация, сочетание, комбинация, аккомодация, согласованный, комбинированный 2) сочетаться, подходить; сочетание; брак; биол. -гамия
3) мат. сочетание, комбинация, согласование; комбинаторный
4) эл. согласование
5) тех. посадка
6) содействие, сотрудничество
|