意生
yìshēng
мысленно создавать; мысленно созданный; порождение разума
佛教语。谓菩萨为普度众生,变化无碍,出生入死,随意化生。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
学生意
учиться торговать
立生意
учреждать торговое дело
兜生意
успешно вести торговлю
招生意
get new customers
帮生意
служить приказчиком (напр. в магазине)
合股生意
joint partnership
生意萧条
бизнес идет плохо
投资生意
вкладывать в бизнес
生意很旺
торговля (дело) процветает
生意微跌
бизнес слегка упал
一笔生意
[одна] торговая операция
生意繁忙
do a busy trade
一桩生意
один бизнес
生意火暴
бойкая торговля
生意兴隆。
Business is brisk.
抖揽生意
привлечь покупателя
赔本生意
убыточная торговля
折本生意
a losing business; a bad bargain
这笔生意
эта [торговая] сделка
蚀本生意
убыточная торговля (сделка)
生意清淡
бизнес идет вяло
赔钱的生意
убыточная сделка
与他谈谈生意
discuss business with him
作买卖; 作生意
заниматься торговлей
人对人的生意
business from principal to principal
谈成一单生意
заключить торговую сделку
做生意的诀窍
the tricks of the trade
他做谷物生意。
He trades (deals) in grains.
生意极为清淡。
Business is deplorably dull.
他的生意兴旺。
He has a thriving business.
那笔生意吹了。
That business deal has fallen through.
以免发生意外
во избежание несчастного случая
最近生意如何?
Как идёт бизнес?
我做批发生意。
Я занимаюсь оптовой торговлей.
沿街吆喝着生意
зазывать покупателей на улице
做股票投机生意
спекулировать акциями
他做生意很实在。
He is honest in business.
今年生意不景气。
Business is slow this year.
最近生意怎么样?
How’s business lately?
生意兴隆的商人
prosperous merchant
谈成了一笔生意
успешно заключил сделку
这笔生意成交了。
This business deal is closed.
与某人洽谈生意
вести с кем-то коммерческие переговоры
老板常在外跑生意。
The boss is often away from home chasing after business.
他做生意不讲道德。
In his business affairs he has no morals.
学到做生意的门路
приобрёл ключ к бизнесу
他从做小生意发家。
He built up his family fortune by succeeding in small business ventures.
我做这生意亏了本。
I have lost money by the business.
目前的生意很清淡。
The business is slack at the moment.
这桩生意有利可图。
Это выгодная сделка
听说他做生意亏本了。
I hear that he is losing by his business.
做生意过程中的陷阱
Подводные камни в ведении бизнеса
听说他做生意蚀了本。
I hear that he is losing in his business.
这个商人到处拉生意。
The businessman solicited business everywhere.
他不做生意光吃老本。
Он не занимается бизнесом, лишь живет на существующие средства.
他们的生意突飞猛进。
Their business has grown by leaps and bounds.
他不会做贴本生意的。
He wouldn’t operate a losing business.
生意不好,老板十分焦急。
Because business is slow, the boss is very worried.
这是个一本万利的生意。
You can make a big profit with a small investment in this business.
他想见你是要谈生意经。
It is a moneymaking proposition he wants to see you about.
最近房地产生意很景气。
There is the recent boom in real estate.
九州旅游专线生意红火
Бизнес на туристической железной дороге на о. Кюсю процветает
以他妻子的名义做生意
do business in his wife’s name
生意人的头脑十分精明。
Businessmen have shrewd minds.
枪毙的生意有人做,亏本的生意没有人做。
Есть люди, которые занимаются "расстрельным" бизнесом, но нет людей, которые занимаются убыточным.
他经营批发生意,他弟弟则经营零售生意。
He does wholesale business, while his brother is engaged in retail business.
这把生意亏了,赔了个底儿掉
в этой сделке потерпел колоссальный убыток
跟他作生意你是要吃亏的。
Имея с ним дело, потерпишь убытки.
都说他善于经营,会做生意。
Говорят, что он хорошо разбирается в управлении предприятием и умеет вести бизнес.
我们的生意兴隆,一切顺利。
We did excellent business; everything went on wheels.