想多知道一点
_
Я хочу знать больше
примеры:
我想知道多一点关于核口世界的事。
Расскажи мне про "Ядер-Мир".
趣闻轶事。我想多知道点!
Бывали неприятные эпизоды... Хотелось бы узнать поподробнее.
再跟我说多一点,但你要知道我不杀人类。
Выкладывай все по порядку. Но имей в виду, людей я не убиваю.
很多?一点点?你也不知道,这得看情况。
Да? Нет? Ты понятия не имеешь. Все зависит от обстоятельств.
我一点都不想知道这里发生什么事。
Даже не хочу знать, что здесь произошло.
我现在一点也不在乎你在想什么,也不想知道你的感受。
А теперь меня уже не волнует, что ты думаешь и что чувствуешь.
他们对奥术和暗影的控制力十分惊人。我很想知道他们是怎么做到这一点的,这可是众多施法者梦寐以求的境界。
Их умение управлять тайной магией и темными силами поистине впечатляет. Мне было бы интересно узнать, как им удалось достичь того, что не удается многим другим.
我想知道多少火花才能让一个人类蒸发呢...
Интересно, какая мощность нужна, чтобы испарить человека?..
如果你想知道坎德拉的事,得先付我一点钱。
Если хочешь узнать про Кендру, гони деньги.
嗨,想知、知道一点好消息吗?太好了,因为我知道了一件。
Эй, хотите... э-э... узнать хорошую новость?.. Супер, потому что она у меня есть.
说实在的。他没有责问你,他只是想知道。问问他有没有想过也来一点。
Отвечай честно. Он не наезжает, ему правда интересно. Спроси, не помышлял ли он принять и сам.
不过要想知道他们在聊什么见不得人的事,还是要小心一点。
Нам придётся быть очень и очень скрытными, если мы хотим узнать об их интригах.
我很想知道究竟是要做什么,但是我们走远一点再谈吧,好吗?
Мне интересно, в чем тут дело. Но давай поговорим, когда отойдем подальше, ладно?
我不想知道,老兄。我喜欢留出一点想象空间。还有别的事吗?
Чувак, я не хочу знать, как тебя зовут. Лучше оставлю простор для воображения. Ну, тебе еще что-нибудь нужно?
你真想知道啊吗?似乎要计算一下,不过可能要花一点时间……
Вы действительно хотите знать? Кажется, здесь есть расчет, но это может занять некоторое время...
我真的不知道我们两个现在是怎样,我应该需要一点时间想想吧。
Честно говоря, я насчет нас не уверен. Мне нужно время, чтобы все обдумать.
相对于它的名字隐喻的意思我知道得要更多一点,但是如果一座秘源的圣殿确实就在那个枯萎的森林里,那将是一个我不能想象的更加可怕的邪恶存在。
Мне известно это название, но если этот храм и впрямь стоит посреди нечистого леса, то я даже представить себе не могу, насколько это жуткое место.
我知道现在时局艰难,但是…你们钱还得再给多一点我才好接下来。
Я знаю, что времена тяжелые... Но придется отсыпать побольше денег.
哈!没关系!老实说,我一点都不想知道。何必浪费这个惊喜呢?
Ладно, неважно! Честно, я даже не хочу знать. Зачем портить сюрприз?
也许是给你准备的。我,在我开挖之前我想知道一点关于我毛肚儿的事情。
Может, оно и так, но я люблю разузнать побольше о том, что буду есть...
пословный:
想 | 多知 | 知道 | 道一 |
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
1) zhīdao знать, понимать; узнавать
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
一点 | |||
1) точка (обычно в каллиграфии)
2) немного, чуть-чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
3) сторона; часть, пункт; одно
4) час
|