想一举两得
_
гоняться за двумя зайцами
в русских словах:
гнаться за двумя зайцами
想一举两得 xiǎng yī jǔ liǎng dé
примеры:
这么做一举两得。
Таким образом можно убить двух зайцев.
一枪打着两只兔子. 一箭双雕; 一举两得. Другими словами, одним пропагандистским выстрелом хотят убить двух зайцев: … 换句话说, 他们宣传的目的是要一箭双雕…..
Одним выстрелом убить
пословный:
想 | 一举两得 | ||
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать; прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться; хотеть; ожидать; мечтать 4) придумывать, изыскивать, подыскивать
5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание; надежда
8) чтобы, для того чтобы
|