惟利是图
wéilì-shìtú
стремиться только к наживе; гнаться за наживой; корыстолюбие
wéi lì shì tú
обр. стремиться только к наживе; гнаться за наживой; корыстолюбиепогоняющий за наживой
wéi lì shì tú
只贪图财利,别的什么都不顾。wéilì-shìtú
[be intent on nothing but profit; be bent solely on profit; put profit making first; have an eye on he brain chance] 满脑子只想着赚钱, 只要有利可图就干, 其他一切都置之一旁
weí lì shì tú
variant of 唯利是图[weí lì shì tú]wéi lì shì tú
be bent solely on profit; be intent on nothing but profit; interested only in material gain; profit-grabbing; put profit-making first; try to turn everything to one's own advantage; with the profit motive paramount; work exclusively for profitwéilìshìtú
syn. 唯利是图一心为利,别的什麽都不顾。
в русских словах:
торгаш
2) перен. 惟利是图者 wéilì-shìtúzhě
торгашеский
2) 小贩般的, 小商人般的; 自私自利的, 惟利是图的
примеры:
地契已经找到了,我们还剩下一件事要做——杀死阿莱克斯。只要他一死,我就用不着再担心那些惟利是图、肆无忌惮的强盗来取我的徽记了。
Документы у меня в руках, осталось только одно. Алексия придется убить. Когда он умрет, я смогу вздохнуть спокойно, не ожидая гибели от руки наемного убийцы.
唯利是图
За монетками!
唯利是图的心
меркантильный дух
为利是图地; 抱着自私的目的
в своекорыстных целях
这是图利乌斯将军的亲令。
Вот тебе приказ от самого генерала Туллия.
即使是图利乌斯在如此威胁面前也会妥协。
Даже Туллий должен будет задуматься перед лицом такой угрозы.
我是图利乌斯将军的密探。我的任务是调查珍宝屋及银血氏族。
Я агент генерала Туллия. Мое задание - выяснить, что на самом деле происходит в Сокровищнице и чем занимается семья Серебряная Кровь.
他这个人一贯都是唯利是图,我从来不知道他有什么无私的行动。
He’s always on the make; I have never known him do a disinterested action.
пословный:
惟 | 利是 | 图 | |
только, лишь
|
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|