情同亲人
qíng tóng qīnrén
испытывать чувства, как к родному человеку
примеры:
充满同情的鞠躬。告诉她,死亡之雾也夺走了你的亲人。
Сочувственно кивнуть. Сказать, что туман смерти убил и ваших близких тоже.
待我们如同亲人
treat us like their kith and kin
同亲人不在一起住
жить врозь от родных
屈原同情人民
Цюй Юань сочувствовал народу
пословный:
情 | 同 | 亲人 | |
сущ.
1) чувство, эмоция; настроение; аффект; движения души
2) любовь, страсть
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение 4) стремление, желание, устремление; тяга, интерес
5) искренность; искренний; поистине; искренне, на самом деле
6) характер, натура
7) обстоятельство; положение, обстановка; факты
8) истина; истинный
|
1) одинаковый, тождественный; совпадать; быть общим
2) вместе, сообща
3) с; вместе с; и
II [tòng]см. 胡同
|