悲悲切切
bēibeiqièqiè
убитый горем; убиваться, скорбеть
bēi bēi qiè qiè
悲痛的样子。
元.关汉卿.鲁斋郎.第四折:「你待散时我不散,悲悲切切男儿汉。」
bēi bēi qiè qiè
full of grief; sad and touchingbēibēiqièqiè
sad and touching哀伤貌。
пословный:
悲 | 悲切切 | ||
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
2) жалеть, сожалеть
3) скучать, тосковать [по...]
II прил. скорбный, печальный; горестный; плачевный
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
2) жалость, сочувствие, сострадание
3) будд. сострадание (санскр. karuna)
IV собств.
Бэй (фамилия)
|