怆
chuàng
скорбный, тяжёлый; скорбеть, тосковать; скорбь, тоска
怆矣其悲 тяжела его тоска!
怆心 скорбящая душа
chuàng
sad, broken-hearted, disconsolatechuàng
слегка отварить / обжарить и затем приправить соевым соусом, уксусом и т.д.chuàng
〈书〉悲伤:凄怆 | 悲怆。chuàng
愴
(1) (形声。 从心, 仓声。 本义: 悲伤)
(2) 同本义 [sorrowful]
怆, 伤也。 --《说文》
怆, 悲也。 --《广雅》
必有悽怆之心。 --《礼记·祭义》
(3) 又如: 怆慌(悲伤慌张); 怆惶(悲切惊惶); 怆恻(悲伤ň恻); 怆怆(悲痛哀伤); 怆悢(悲愤忧伤)
(4) 匆遽, 慌乱 [flurried]。 如: 怆慌(慌乱); 怆囊(匆遽的样子)
chuàng
形 哀伤的。
如:「悲怆」。
后汉书.卷八十一.独行传.范式传:「时式出行适还,省书见瘗,怆然感之,向坟揖哭,以为死友。」
chuàng
mournful
sad
grieved
sorry
chuàng
形
(书) (悲伤) sorrowful; sad; mournful:
怆然泪下 burst into sorrowful tears
chuàng
sorrow (怆恻)chuàng
<形>悲伤。《小石潭记》:“凄神寒骨,悄怆幽邃。”
chuǎng
见“怆怳”。
частотность: #35304
в самых частых: