忧心忡忡的人们
_
озабоченный люди; озабоченные люди
примеры:
洪水就要来了,农民们忧心忡忡。
Паводок приближается, крестьяне охвачены тревогой.
*i*他们在召唤我们:孤立无助,忧心忡忡。*/i*
*i*Их участь — боль и вечный страх.*/i*
我们忙于对未来忧心忡忡,却忘了慢下来享受现在。
Мы охвачены сильным беспокойством насчёт будущего, но совсем забыли остановиться и насладиться настоящим.
*i*他们在召唤我:孤立无助,忧心忡忡。被遗弃在了时间之外的角落之中。*/i*
*i*Их участь — боль и вечный страх. В забытых, брошенных мирах...*/i*
有个忧心忡忡,名叫“深渊洞察”的阿尔贡女人在裂谷城的码头徘徊。她想让我将她的方典放回阿旺晨泽尔。
В доках Рифтена бродила странная аргонианка по имени Из-Самых-Глубин. Она просила меня вернуть какую-то штуковину под названием Словарь в Аванчнзел.
有个忧心忡忡,名叫“深渊洞察”的阿尔贡女人在裂谷城的码头徘徊。她坚持要由我把她的方典带回阿旺晨泽尔。
В доках Рифтена бродила странная аргонианка по имени Из-Самых-Глубин. Она просила вернуть в Аванчнзел Словарь, который она мне дала.
不过这话让骑士团众人忧心忡忡——考虑到艾莉丝母女二人的其他「发明」,这东西或许也会在某个时刻爆炸…
Это не на шутку обеспокоило рыцарей. Зная другие изобретения Алисы и её дочери, кукла тоже могла в один прекрасный момент взять и взорваться.
пословный:
忧心忡忡 | 的 | 人们 | |