忙走
такого слова нет
忙 | 走 | ||
1) быть занятым; хлопотать
2) торопиться; спешить
|
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
4) давать утечку; пропускать (напр., воздух)
5) навещать
|
в примерах:
他急忙走了。
Он ушел второпях.
我有心请人帮把手,又一直找不到合适的人选,你愿不愿意来帮忙走一趟镖?
Я ищу помощника, но подходящих людей встретить пока не довелось. Что скажешь, возьмёшься за сопровождение?
我看见她匆忙走开,但我并没有跟她讲话。
I caught sight of her hurrying away but I didn’t try to speak to her.
你一定要急急忙忙走吗?为何不留下喝杯茶呢?
Must you dash off? Why not stay for a cup of tea?
不管刚才是谁来这里,都匆匆忙忙走了。我们眼睛最好睁亮点。
Отсюда кто-то в спешке убегал. Нам нужно быть начеку.