徽记之戒
_
Кольцо черепа
примеры:
我们知道这帮刺客是以前的奥特兰克贵族指使的,贵族们可能会打扮成普通辛迪加密探的样子,不过通过他们手上戴着的徽记之戒就能很容易地判断他们是不是贵族了。
Нам известно, что эту шайку головорезов возглавляет бывшая знать Альтерака. Дворяне скрываются среди прочих посланников Синдиката, но отличить их можно по перстням-печаткам. Разумеется, прежде необходимо их убить.
把他们的徽记之戒给我拿来。
Принеси мне эти перстни.
这是一份刺杀赫尼·马雷布镇长的契约。合约已经封好,并用一个特殊的徽记之戒在红蜡上做了标记。
Это контракт на убийство мирового судьи Генри Малеба. Он был опечатан красным воском с характерным оттиском кольца.
去吧,去给这群该死的血色十字军一点颜色看看,<class>。给我带回10枚血色十字军徽记之戒,以此证明你对伟大的黑暗女王陛下与瓦里玛萨斯大人的忠诚。
Помоги нам истребить их, <класс>. Принеси мне десять перстней членов ордена в доказательство верности Вариматасу и Темной Госпоже.
<class>,今天我要让你执行一件几乎不可能完成的任务。今天,你必须得到血精灵之王凯尔萨斯的徽记之戒。
Сегодня, <класс>, я буду просить тебя о невозможном. Сегодня тебе придется добыть перстень-печатку Кельтаса Солнечного Скитальца, правителя эльфов крови!
我们要伪造一枚只有他们教派中最高级别的成员才拥有的暮光贵族之戒。如果你可以带给我大块魔光碎片和深渊徽记的话,我就可以帮你制作一个。
Для этого понадобится кольцо Власти, которое носят лишь вожди сектантов. Я готова создать такое кольцо, если ты принесешь мне большие сверкающие осколки и перстни Бездны.
пословный:
徽记 | 之 | 戒 | |
1) тк. в соч. остерегаться; избегать; предостережение
2) воздерживаться от чего-либо; бросить (дурную привычку)
3) рел. обет; зарок; запрет
4) кольцо; перстень
|
похожие:
警戒徽记
忠诚徽记之戒
誓言徽记之戒
恶意徽记之戒
光芒徽记之戒
赐福徽记之戒
水珠徽记之戒
翡翠徽记之戒
弗丁徽记之戒
苦痛徽记之戒
冬至徽记之戒
血红徽记之戒
红须徽记之盾
黑铁徽记之戒
死亡之印徽记
旭日徽记之盾
沃金之矛徽记
死亡之门徽记
死亡之握徽记
月之守卫徽记
至高徽记之盾
复仇之心徽记
军团之翼徽记
缚风者徽记之戒
肯瑞托徽记之戒
紫罗兰之塔徽记
斥候的徽记之戒
女妖之王的徽记
寒冰之王的徽记
夜色镇徽记之盾
托尔的徽记之盾
拉努夫的徽记之戒
布莱恩的徽记之戒
奥特兰克徽记之戒
耶尔卡的徽记之戒
拉格雷的徽记之戒
持剑者的徽记之戒
破坏月之守卫徽记
屠魔者的徽记之戒
吉安娜的徽记之戒
夜之子指挥官徽记
卡加斯之手的徽记
奥格瑞拉徽记之盾
爱德华的徽记之戒
瓦拉纳的徽记之戒
失落的维库徽记之戒
领主杀手的徽记之戒
迦尔达拉的徽记之戒
无头骑士的徽记之戒
凯雷塞斯的徽记之戒
玛法里奥的徽记之戒
血色十字军徽记之戒
洛丹伦皇家徽记之盾
阿古斯之手徽记指环
背弃国王的徽记之戒
比亚格里家族徽记之戒
瓦拉纳的备用徽记之戒
青铜龙军团的徽记之戒
斯利文男爵的徽记之戒
德鲁姆·霜握的徽记之戒
凯尔萨斯王子的徽记之戒
悬赏:凯尔萨斯王子的徽记之戒