律师证
lǜshīzhèng
удостоверение адвоката
примеры:
律师证书
адвокатский патент
律师证明证人在说谎。
The lawyer demonstrated that the witness was lying.
律师讯问了证人。
The lawyer examined the witness.
律师费两个小时的时间讯问证人。
The lawyer took two hours to interrogate the witness.
律师正在寻找关于案件的新证据。
The lawyer is on the trail of new proof in the case.
律师们花了两个小时的时间讯问证人。
The lawyers took two hours to interrogate the witness.
律师引用了证人在警察分局声明中所讲的话。
Counsel quote from the statement make by the witness at the police station.
难道医生就不应该将杀人者杰克(残害妇女的凶犯)送交警察,律师就不应该拒绝掩盖血迹斑斑的罪证,出来指证他的当事人是残害他人的凶手吗?
Is there not a point where a doctor should hand Jack the Ripper over to the police and a lawyer refuse to suppress the bloodstained evidence that proves his client a torturer?
пословный:
律师 | 证 | ||
1) адвокат, юрист
2) будд. учитель, наставник (вежливое обращение)
|
I гл.
1) доказывать, свидетельствовать; удостоверять, подтверждать
2) осуществлять, реализовать; достигать (напр. какого-л. положения); выяснять 3) показывать, доносить (на кого-л.); уличать
4)* обличать; выговаривать (старшему); убеждать
II сущ.
1) доказательство, свидетельство, улика
2) удостоверение, свидетельство; мандат; диплом
3) симптом (болезни); признак [заболевания]; болезнь
|