彼得·萨尔格温利上尉
_
Квартирмейстер Петер Саар Гвинлеве
примеры:
尼弗迦德皇帝的代表,彼得·萨尔格温利队长。
Именем Императора Нильфгаарда! Капитан Питер Саар Гвинлеве
彼得·萨尔格温利队长在塔楼里,进大门右转。
Капитан Петер Саар Гвинлеве сейчас в башне. За воротами направо.
一队很难对付的尼弗迦德驻卫戍部队就驻扎在白果园,队长是彼得·萨尔格温利。
В Белом Саду располагается сильный нильфгаардский гарнизон под командованием капитана Петера Саар Гвинлеве.
诚邀附近地区全体民众,于本周四前往聆听彼得·萨尔格温利上尉传达敬爱的恩希尔·恩瑞斯国王陛即将于此地颁布实行之新律法。本讲虽不予强制出席,然白果园村全体居民均应把握良机,充分了解新秩序下所享有的新权利与应履行的新义务。
В этот четверг все окрестные жители приглашаются послушать речь офицера Петера Саара Гвинлеве относительно законов, которые скоро будут действовать на этих землях, по воле милостивого нами правящего Императора Эмгыра вар Эмрейса. Присутствие не обязательно, однако всякий обитатель Белого Сада должен бы воспользоваться случаем и узнать, какие права и обязанности он получит при наступлении нового порядка.
彼得·萨尔格温利上尉有令,帝国军征兵工作正式展开。应征入伍者将享有食宿和兵饷,当然,最丰厚的奖赏莫过于效命恩希尔·恩瑞斯、迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德的无上荣耀。一经入伍,新兵将在帝国最伟大的战略家督导下进行训练。新兵家属在其服役期间可得到充足的口粮供给。若新兵在战场上光荣牺牲,其家属可获得终生抚恤金。
По приказу квартирмейстера Петера Саара Гвинлеве, пусть будет известно всем и каждому, что армия Императора принимает добровольцев. Рекруты получат кров, стол и регулярное жалование. Величайшей же наградой станет честь служить Эмгыру вар Эмрейсу, Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd. По зачислении новобранцы пройдут обучение под началом величайших стратегов Империи. Семья новобранца будут получать необходимую поддержку в течение всего времени его службы, а в случае его гибели на поле брани - пожизненное содержание.
пословный:
彼得 | · | 萨尔格 | 格温 |
Пётр, Питер (имя)
|
利 | 上尉 | ||
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|