强辩
qiǎngbiàn
упорствовать, настаивать; препираться, упрямо отстаивать неверную точку зрения
强辩饶舌 препираться долго и нудно
qiángbiàn устар. быть сильным в споре, уметь хорошо спорить; талант спорщика; способность вести дискуссию
спорить насильно; насильственный спор
qiǎngbiàn
把没有理的事硬说成有理。qiángbiàn
I
[forceful argument] 能言善辩, 有力的辩论
服其强辩
[defend oneself by sophistry] 硬辩, 把无理的事硬说成有理
qiáng biàn
有力的辩论。
北史.卷八十一.儒林传上.张雕武传:「弟子远方就业者以百数,诸儒服其强辩。」
qiǎng biàn
理屈却强为辩论、辩解。
儒林外史.第五十一回:「祁太爷道:『这厮强辩!』」
文明小史.第四十六回:「他强辩道:『你当我是弋取功名来的么?』」
qiǎng biàn
to argue strenuously or with sophistry
to quibble
qiǎng biàn
defend oneself by sophistryqiǎngbiàn
I v.
1) argue fallaciously
2) refuse to admit a mistake
II n.
1) lame excuse
2) sophism
I
能言善辩。
II
硬辩,把无理说成有理。
частотность: #46280
в русских словах:
причём
не прав, причём ещё и спорит - 不对,还要强辩
синонимы:
примеры:
强辩饶舌
трепать языком в споре, препираться долго и нудно