张目
zhāngmù
раскрыть глаза
为…张目 wéi...zhāngmù хлопотать за..., заступаться
открыть глаза
zhāngmù
① 睁大眼睛:张目注视。
② 助长某人的声势叫‘为某人张目’。
zhāngmù
(1) [open one's eyes wide]∶大张双目(张目怒喝)
(2) [boost sb.'s arrogance]∶取同情态度而壮其威势
想足下助我张目也。 --曹植《与吴季重书》
zhāng mù
1) 睁大眼睛,怒目而视。
史记.卷八十一.廉颇蔺相如传:「相如张目叱之,左右皆靡。」
三国演义.第四十七回:「曹操于几案上翻覆将书看了十余次,忽然拍案,张目大怒。」
2) 因言行受他人赞同而声势更壮。
zhāng mù
to open one’s eyes widezhāng mù
(睁大眼睛) open one's eyes wide:
张目而视 stare one's eyes out
张目而睡 sleep with one's eyes open
(助长别人的声势) boost sb.'s arrogance:
为某人张目 build up (on) sb.
zhāngmù
1) open the eyes wide
2) boost or build up sb.
3) help publicize an unworthy cause
睁大眼睛。助长声势。
1) 瞪大眼睛。愤怒貌。
2) 助长声势。
3) 谓注目,看重。
частотность: #58962
синонимы:
примеры:
张目而视
stare one’s eyes out
张目而睡
sleep with one’s eyes open
为某人张目
build up (on) sb.
为恐怖主义张目
заступаться за терроризм
飞行弃掉渡亡仙灵:将至多两张目标牌从任何坟墓场中移出对战。
Полет Сбросьте Фею Смерти: удалите из игры не более двух целевых карт, находящихся на кладбищах.
将至多三张目标地牌从你的坟墓场移回你手上。发掘3(若你将抓一张牌,则你可以改为将你牌库顶正好三张牌置入你的坟墓场。 若你如此作,则将此牌从你的坟墓场移回你手上。 若否,则抓一张牌。)
Верните до трех целевых карт земель со своего кладбища в руку. Перетягивание 3 (Если вам нужно взять карту, вместо этого вы можете положить три верхних карты своей библиотеки на свое кладбище. Если вы это делаете, верните эту карту со своего кладбища в руку. В противном случае просто возьмите карту).
将至多两张目标具循环异能的牌从你的坟墓场移回你手上。
Верните не более двух целевых карт с Циклом из вашего кладбища в вашу руку.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,你可以在灵玄梯探险上放置一个探索指示物。从灵玄梯探险上移去三个探索指示物并牺牲它:将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить жетон странствий на Экспедицию к Лестнице Души. Удалите три жетона странствий с Экспедиции к Лестнице Души и пожертвуйте ее: верните не более двух целевых карт существ из вашего кладбища в вашу руку.
将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回战场,且这些牌总法术力费用的总和须等于或小于3。在这些生物之一上放置一个死触指示物。然后在这些生物之一上放置一个威慑指示物。
Верните из вашего кладбища на поле битвы не более двух целевых карт существ с суммарной конвертированной мана-стоимостью не более 3. Положите на любое из них один жетон Смертельного касания. Затем положите на любое из них один жетон Угрозы.
飞行当洪水原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程;从他的坟墓场中选择至多一张目标瞬间或法术牌,你可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。如果以此法施放的牌于本回合中将被置入坟墓场,则改为将其放逐。
Полет Когда Первородный Дух Потопа выходит на поле битвы, для каждого оппонента вы можете разыграть не более одной целевой карты мгновенного заклинания или волшебства из кладбища того игрока без уплаты ее мана-стоимости. Если карта, разыгранная таким образом, должна быть положена на кладбище в этом ходу, изгоните ее вместо этого.
选择至多两张目标在你坟墓场中的永久物牌,且须为于本回合中从战场进入该处者。将它们横置移回战场。
Выберите не более двух целевых карт перманентов на вашем кладбище, которые попали туда с поля битвы в этом ходу. Верните их на поле битвы повернутыми.
将缅怀和至多三张目标在同一坟墓场的牌洗入其拥有者的牌库。
Втасуйте Ясные Воспоминания и не более трех целевых карт из одного кладбища в библиотеки их владельцев.
延势当荆棘骁骑进战场时,展示你牌库顶的五张牌。将其中的一张地牌放进战场,其余则置入你的坟墓场。当荆棘骁骑死去时,你可以将它放逐。若你如此作,则将另一张目标牌从你的坟墓场置于你的牌库顶。
Захват Когда Всадник Терновника выходит на поле битвы, покажите пять верхних карт вашей библиотеки. Положите находящуюся среди них карту земли на поле битвы, а остальные — на ваше кладбище. Когда Всадник Терновника умирает, вы можете изгнать его. Если вы это делаете, положите другую целевую карту из вашего кладбища на верх вашей библиотеки.
当岁月学者进战场时,将至多两张目标瞬间和/或法术牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Исследовательница Веков выходит на поле битвы, верните не более двух целевых карт мгновенных заклинаний и (или) волшебства из вашего кладбища в вашу руку.
将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上,然后弃一张牌。
Верните до двух целевых карт существ из вашего кладбища в вашу руку, затем сбросьте карту.
当陵墓看守进场时,将由对手选择的一张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Надзиратель мавзолея вступает в игру, верните целевую карту существа, выбранную оппонентом, со своего кладбища в свою руку.
将至多一张目标瞬间牌和至多一张目标法术牌从你的坟墓场移回你手上,然后弃一张牌。放逐碾碎心智。
Верните не более одной целевой карты мгновенного заклинания и не более одной целевой карты волшебства из вашего кладбища в вашу руку, затем сбросьте карту. Изгоните Осколки Рассудка.
将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Верните не более двух целевых карт существ из вашего кладбища в вашу руку.
将两张目标牌从你的坟墓场移回你手上。放逐储备物资。
Верните две целевые карты из вашего кладбища в вашу руку. Изгоните Пополнение.
目标牌手将至多三张目标牌从其坟墓场洗入其牌库。抓一张牌。当盖亚的祝福从你的牌库置入你的坟墓场时,将你的坟墓场洗入你的牌库。
Целевой игрок втасовывает не более трех целевых карт из своего кладбища в свою библиотеку. Возьмите карту. Когда Благословение Геи попадает на ваше кладбище из вашей библиотеки, втасуйте ваше кладбище в вашу библиотеку.
目标生物得-3/-3直到回合结束。如果你操控力量等于或大于4的生物,则你可以将至多一张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Целевое существо получает -3/-3 до конца хода. Если вы контролируете существо с силой 4 или больше, вы можете вернуть не более одной целевой карты существа из вашего кладбища в вашу руку.
威吓(此生物只能被神器生物和/或与它有共通颜色的生物阻挡。)当阴森原祖进战场时,为每位对手各进行以下流程~你可以将至多一张目标生物牌在你的操控下从该牌手的坟墓场放进战场。
Устрашение (Это существо может быть заблокировано только артефактами существами и/или существами, у которых есть такой же цвет, как у него.) Когда Первородный Дух Погребения выходит на поле битвы, для каждого оппонента вы можете положить не более одной целевой карты существа из кладбища того игрока на поле битвы под вашим контролем.
当尽忠侍从死去时,将另一张目标生物牌从你的坟墓场移回你手上。
Когда Усердный Служитель умирает, верните другую целевую карту существа из вашего кладбища в вашу руку.
消灭目标非灵俑的生物。它不能重生。将至多一张目标灵俑牌从你的坟墓场移回你手上。
Уничтожьте целевое существо, не являющееся Зомби. Оно не может быть регенерировано. Верните не более одной целевой карты Зомби из вашего кладбища в вашу руку.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск