异母
yìmǔ
(о детях) от разных матерей
ссылки с:
异亩yì mǔ
1) 同父但不同母。
史记.卷九.吕太后本纪:「是时高祖八子:长男肥,孝惠兄也,异母。」
新唐书.卷二一三.藩镇淄青横海传.李正己传:「师道,异母弟也。」
2) 根源不同。
史记.卷三十三.鲁周公世家:「天降祉福,唐叔得禾,异母同颖。」
yì mǔ
(of siblings) having the same father but different mothersyìmǔ
different mothers (but the same father)1) 指同父不同母。
2) 亦作“异亩”。指植物的根株不同。母,本源。
в русских словах:
примеры:
同父异母的
единокровные (братья)
同父异母[的]兄弟
единокровные братья
直纹面的奇异母线
singular generator of a ruled surface
异父(或异母)的孩子
сводный дети; сводные дети
同父异母(或同母异父)的姐妹
сводной сестра; сводная сестра
他……我……我跟我的兄弟姊妹同父异母。
Что он... что я... что у меня с братом и сестрой разные матери.
他……我……我跟我的兄弟姐妹同父异母。
Что он... что я... что у меня с братом и сестрой разные матери.
葡萄酒?!我看是葡萄酒同父异母的兄弟吧!?
Вино?! Да эта бурда ему даже в троюродные братья не годится! Поверьте, уж я-то в алкоголе разбираюсь.
尽管杰洛特帮过骑士团许多忙,林德的波利卡普那个担任武器大师的同父异母兄弟,并未因此给予特别待遇。要说服他同意狩魔猎人使用兵器室收藏也是难事一桩。
Несмотря на услуги, которые Геральт оказал Ордену, послушник Поликарп из Ринда, выполнявший обязанности оружейника, не питал к ведьмаку особой приязни и с трудом согласился открыть ему орденский арсенал.
我可以照应她。我会将那女孩送回瑞达尼亚的崔特果,让她的异母姊姊和我的妻子雅妲照顾她长大成人。
Я возьму ее под опеку. Она вернется со мной в Реданию, в Третогор. Будет расти под присмотром сводной сестры - моей жены Адды.
我们给你带来令人振奋的消息!尼弗迦德皇帝,恩希尔·恩瑞斯,迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德,那位我们长期怀疑是同父异母兄弟,父亲却素来不予承认的人,他赢了这场旷日持久、无法好好享受承平时期骑士娱乐的战争!瑞达尼亚终于是我们的了!狂饮庆祝吧,亲吻你碰到的每一位美女!我们也不用为你参加的那个比武大赛献上祝福了,不用说你肯定会赢,毫无疑问!
Пишем тебе пару слов, чтобы тебя обрадовать! Наш родной брат, император Нильфгаарда, Эмгыр вар Эмрейс, Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд, выиграл войну, которая так давно преграждала нам путь к доброй рыцарской забаве. Редания наконец наша! Выпей за это море вина и поцелуй каждую прекрасную деву, которая тебе подвернется! Не будем добавлять пожелания тебе выиграть этот смешной турнир, поскольку это само собой разумеется. Ты просто выиграешь, и все!
我们怀着沉重的心情写下这封信。你想必知道我们的尼弗迦德皇帝,恩希尔·恩瑞斯,迪斯温·雅丹·伊恩·卡恩·爱普·蒙路德,那位我们长期怀疑是同父异母兄弟,父亲却素来不予承认的人,他在与帝国叛变者的英勇作战中不幸殒命。
Пишем к тебе с тяжелым сердцем. Ты должен знать, что наш родной брат, император Нильфгаарда, Эмгыр вар Эмрейс, Деитвен Аддан ын Карн аэп Морвудд, принял смерть в бою, отважно сражаясь с врагами народа.