异星生物物种
_
Инопланетные виды
примеры:
他们可以书写一部有关人类用军事力量对抗敌对的异星生物物种的全息小说,难道你不这样认为吗?
В будущем могут сочинить хороший голографический роман про то, как армия людей воюет с жуками. Вы согласны?
异星生物单位。一种强大的悬浮生物。
Инопланетный юнит. Мощный летающий организм.
异星生物单位。一种强壮且行动迅速的生物。
Инопланетный юнит. Хорошо защищенный быстродвижущийся организм.
异星生物单位。一种体型小巧、脆弱但十分常见的简单生物。
Инопланетный юнит. Маленький, слабый, но очень часто встречающийся простой организм.
异星生物单位。一种少见的、脆弱的生物,能够远距离发动攻击。
Инопланетный юнит. Необычный, слабый организм, способный нападать на расстоянии.
异星生物单位。一种常见的大型水上生物,战斗力非常强,但行动缓慢。
Инопланетный юнит. Часто встречающийся большой водный организм. Сильный, но медленный.
异星生物单位。一种体型小巧但行动迅速的水上生物,战斗力中等。
Инопланетный юнит. Небольшой, но проворный водный организм средней силы.
援助异星生物种群是为了证明人类的基因优势。很高兴你这么做。
Помогать инопланетянам - значит показать наше генетическое превосходство. Я приветствую ваше начинание.
研究异星生物的弱点
Изучить слабости инопланетян
巨大的异星生物遗骸
Останки инопланетного чудовища
调查远古异星生物遗骸
Исследовать древние инопланетные руины
异星生物巢穴已清除!
Гнездо инопланетян уничтожено!
对待异星生物态度的异同
Общий подход к инопланетянам
请停止攻击异星生物。
Прекратите нападать на инопланетян.
我宁愿和异星生物谈谈。
Лучше уж говорить с инопланетянами.
什么是异星生物骨架?
Что такое скелеты инопланетян?
研究异星生物的应变力
Изучить стойкость инопланетян
什么是异星生物巢穴?
Что такое гнездо инопланетян?
最弱小的异星生物单位。
Самый слабый инопланетный юнит.
基本异星生物海军单位。
Базовый инопланетный морской юнит.
异星生物不会攻击探险家
Инопланетяне не нападают на клетки с исследователями
决定从异星生物了解的内容
Выберите, что вы хотите узнать об инопланетянах
贸易单位被异星生物摧毁。
Торговый юнит уничтожен инопланетянином.
在地图上显示异星生物巢穴
Показать гнезда инопланетян на карте.
什么是异星生物和资源舱?
Кто такие инопланетяне и что такое капсулы с ресурсами?
平民单位被异星生物消灭了
Мирный юнит уничтожен инопланетянами
允许研究人员研究异星生物行为
Позволить ученым изучать поведение инопланетных существ
这些异星生物到底是什么?
Кто такие инопланетяне?
我也想根除这些异星生物。
Я тоже хочу уничтожить этих инопланетян.
无论你为异星生物数量做何种设计,总是不对的。记住我的警告,你正走向万丈深渊。
Ваши планы относительно инопланетян неверны. Считайте, что это предупреждение. Вы движетесь к падению системы.
也许异星生物是可以驯化的。
Может быть, инопланетян можно приручить.
当前的异星生物巢穴现在可见
Гнезда инопланетян становятся видимыми
你对待异星生物种群的做法是不明智的。如果你还关心人类,我建议您重新考虑你的策略。
Вы поступаете неблагоразумно, так обращаясь с инопланетянами. Если вам хоть немного небезразлично человечество, советую вам изменить свою стратегию.
决定如何使用声纳异星生物数据
Решить вопрос об использовании данных эхолокатора об инопланетных существах
击退2单元格范围内的异星生物
Отпугивает инопланетян в радиусе 2 клеток.
异星生物单位不会攻击贸易车队
Инопланетяне не нападают на торговые конвои
战斗单位可以 束缚 异星生物单位。
Боевые юниты могут брать под контроль инопланетные юниты.
你对待异星生物的方式与这种方式背道而驰。如果你想要寻找真理,就必须重新思考你的计划。
Ваше отношение к инопланетянам идет вразрез с Путем. Если вы хотите найти истину, то должны пересмотреть ваши планы.
海上的异星生物单位会是什么呢?
Какие юниты инопланетян можно встретить в море?
这些异星生物不值得拥有这片土地。
Эти инопланетяне не заслужили этой земли.
其他殖民地摧毁了异星生物巢穴。
Другая колония уничтожила гнездо инопланетян.
异星生物的家园也应该得到保护。
Даже жилища инопланетян следует оберегать.
如何使用“束缚异星生物”能力?
Как применять умение "взять инопланетянина под контроль"?
毁掉一个异星生物巢穴能得到什么?
Что дают за уничтожение гнезда инопланетян?
异星生物侵略性和重生速度大幅增加。
Уровень агрессии и рождаемости инопланетян значительно увеличен.
对2个单元格内的异星生物造成伤害
Наносит урон иноплонетным юнитам в радиусе 2 клеток.
清除异星生物巢穴可以得到能量吗?
Можно ли получать энергию, зачищая гнезда инопланетян?
不能对巨型异星生物单位使用束缚能力。
Колоссов нельзя брать под контроль.
没有避难所,只有我们和这些异星生物。
Это не заповедник, здесь только мы и инопланетяне.
巨型异星生物单位。一种巨大的穴居蠕虫,移动时沿途会不断抢掠,并且会对城市和单位发动毁灭性的攻击。
Инопланетный юнит-колосс. Огромный земляной червь, который грабит улучшения и может напасть и нанести огромный урон городам и юнитам.
现在为你清除那个异星生物巢穴,干杯!
Поздравляю, вы уничтожили это гнездо инопланетян!
你们对异星生物和瘴气有着相同的态度。
Вы придерживаетесь такого же подхода по отношению к инопланетянам и миазме.
从异星生物巢穴会产出什么样的异星生物单位呢?
Какие юниты рождаются в гнездах инопланетян?
你们对异星生物和瘴气有着不同的态度。
Вы придерживаетесь другого подхода по отношению к инопланетянам и миазме.
也许灭除后,异星生物会不再干扰人类。
Может, теперь эти инопланетяне успокоятся.
异星生物单位,能从安全的距离外攻击。
Инопланетный юнит, способный атаковать с безопасного расстояния.
为什么不断会有新的异星生物巢穴出现呢?
Как появляются новые гнезда инопланетян?
吸引附近的异星生物单位来到受影响的区域。
Привлекает находящиеся поблизости юниты инопланетян в зону действия.
你是在替上帝来杀死那些异星生物。请继续。
Убивая инопланетян, вы облегчаете работу богу. Продолжайте в том же духе.
我们无意冒犯,并很乐意停止攻击异星生物。
Мы не хотели вас обидеть, и поэтому с радостью прекратим нападать на инопланетян.
飞行异星生物单位,可跨越多数地形障碍。
Левитирующий инопланетный юнит, способный преодолевать большинство препятствий на местности.
防止异星生物进入城市周边两格范围之内。
Мешает инопланетным юнитам подойти к городу ближе, чем на 2 клетки.
我随时都会攻击这些异星生物,只要我愿意。
Если я захочу напасть на инопланетян, меня никто не остановит.
是感情用事无法让你清除异星生物巢穴吗?
Это ваша сентиментальность мешает вам уничтожить гнезда инопланетян?
异星生物的敌意回复到中立的速度变为两倍。
Уровень агрессии инопланетян возвращается к нейтральному вдвое быстрее
启动共鸣装置来煽动巨型异星生物袭击城市。
Активировать гармоническое устройство, побуждающее колоссов атаковать город.
对待异星生物的态度对外交关系有什么影响?
Как обращение с инопланетянами влияет на дипломатические отношения?
你认为这些异星生物会欣赏你为他们做的一切吗?
Вы думаете, эти инопланетяне будут вам благодарны?
正如你所期待的,我们将停止攻击异星生物。
Как пожелаете, мы больше не станем атаковать инопланетян.
这些异星生物让你心烦意乱。它们也真是可怜。
Инопланетяне отвлекают вас. Мне их жаль.
异星生物单位。常见的中等大小生物,战斗力一般。
Инопланетный юнит. Часто встречающийся организм среднего размера и силы.
你就像这些异星生物一样,急匆匆地跑来窜去。
Вы - прямо как эти инопланетяне, заполонили буквально все.
异星生物杀得很好,但是人类并不是这么简单。
Инопланетян вы бьете хорошо, но с людьми так просто не получится.
此单位是个巨型异星生物。巨型异星生物单位比一般异星生物更稀缺更强大。
Этот юнит - инопланетное существо-колосс. Такие юниты встречаются гораздо реже, чем обычные инопланетяне, но они намного сильнее их.
杀死这些侵略性的异星生物是好事,外国人。
Чужеземец, вы правильно поступаете, убивая этих агрессивных инопланетян.
异星生物并不了解你的人性。你会后悔失去你的遗产。
Инопланетяне не понимают вашей человечности. Вы еще пожалеете о том, что утратили свое наследие.
愿你的家园也和你所保护的异星生物巢穴一样好。
Пусть и с вашими домами обращаются так же, как вы обращаетесь с гнездами инопланетян.
更少的异星生物巢穴和更多的兹诺物质是受人欢迎的。
Мы приветствуем любое уменьшение количества гнезд и увеличение ксеномассы.
无知觉的异星生物单位。一种珊瑚,这种巨大的、好像植物一样的生物无法移动,通常很迟钝,但如果被激怒,将会进行攻击。
Неразумный инопланетный юнит. Это огромное растениеподобное существо в форме коралла пребывает в неподвижности и обычно бездеятельно, но нападение на него может спровоцировать ответную атаку.
纯正和谐混合倾向性是相信通过将异星生物与人类的基因相结合能够实现人类的进化;这是一种超级人类生命形式的综合体。
Гибридное совершенство Праведности и Гармонии видит эволюцию человечества в соединении геномов инопланетян и людей и в создании сверхчеловеческого существа.
你所杀的每一个异星生物都是为进步扫除障碍。
Каждый убитый вами инопланетянин - это минус одно препятствие на пути прогресса.
你让我想起这些异星生物。在隐蔽处纷纷乱窜低语。
Вы напоминаете мне этих инопланетян. Сплошная суета и сопение в темноте.
单位同异星生物战斗所获得的经验是如何计算的?
Как юниты приобретают опыт, сражаясь с инопланетянами?
每次清除异星生物巢穴,都可以得到一些能量。
Вы получаете энергию за каждое уничтоженное гнездо.
我们不能冒这个险,必须根除这个物种。虽然无法再利用该作物的潜力有点可惜,但我们很高兴能够尊重异星生态系统。
Мы не можем рисковать. Этот вид нужно уничтожить. Жаль потерять растение с таким потенциалом - но мы должны радоваться, что теперь научились уважать новую экосистему.
我们注意到你在继续攻击异星生物。我们要求你们停止行动。
Мы заметили, что вы снова нападаете на инопланетян. Нам бы хотелось, чтобы вы это прекратили.
我们的计划就是要消灭异星生物。我们不会停止攻击他们。
Уничтожение инопланетян входит в наши планы. Мы не станем останавливаться.
您没有按他们的意愿答应和这些异星生物和平相处!
Вы отказались жить в мире с инопланетянами, когда они просили об этом!
这种倾向性是以各种必要方式对人类进行改良的一种实践活动:通过异星生物或技术扩张和延伸对人类的生理和心理进行革命性的改变。
Цель этого совершенства - улучшение людей всеми доступными средствами, включая радикальное изменение физиологии и психологии человека посредством инопланетных или технологических усовершенствований.
感谢你关注我们的请求。我不想看到异星生物再来干扰我们。
Благодарю вас за то, что вняли нашей просьбе. Мы хотим, чтобы инопланетян никто не беспокоил.
支援单位。可以对附近的异星生物造成伤害的移动平台。
Юнит поддержки. Мобильная платформа, наносящая урон находящимся рядом инопланетным юнитам.
浪费时间、能量、人力、物流资源、潜在的异星生物新兵,等等。
Бесполезная трата времени, энергии, рабочей силы, потенциальных наемников-инопланетян и т.д.
这些异星生物威胁到了我们的生活方式。你摧毁它们是正确的。
Эти инопланетяне угрожают нашему образу жизни. Вы правильно делаете, что уничтожаете их.
军事任务是指与军事活动相关的任务,比如攻击敌对异星生物。
Военные задания обучают всему, что связано с боевыми действиями (например, как атаковать враждебно настроенного инопланетянина).
不要害怕那里的异星生物。不探险的话,你从来都不会有发现。
Не бойтесь инопланетян. Вы ничего не найдете, если не будете исследовать планету.
пословный:
异星生物 | 物物 | 物种 | |
биол. вид
|