开开心
_
расслабиться, relax and enjoy oneself
kāikāi xīn
relax and enjoy oneselfчастотность: #38740
в русских словах:
побаловаться
2) чем 开开心, 享受一番, 消遣一下
побаловаться охотой - 打猎开开心
побаловаться на скрипке - 拉提琴开开心, 拉拉小提琴解解闷
примеры:
[直义] 相亲相爱的人吵嘴, 不过是开开心.
[释义] 相亲相爱的人吵嘴, 一会儿就会和好的.
[参考译文] 打是亲, 骂是爱.
[例句] - Ведь он (Николай) у меня как свой! Наградил бог вас сынком... - Помилуйте, он мне житья не даёт: ни шагу без спора и без ссоры не ступит... - Милые бранятся - только тешатся!
[释义] 相亲相爱的人吵嘴, 一会儿就会和好的.
[参考译文] 打是亲, 骂是爱.
[例句] - Ведь он (Николай) у меня как свой! Наградил бог вас сынком... - Помилуйте, он мне житья не даёт: ни шагу без спора и без ссоры не ступит... - Милые бранятся - только тешатся!
милые бранятся - только тешатся
给…讲个笑话开开心
угостить веселым анекдотом
给讲个笑话开开心
угостить веселым анекдотом
为开心
ради [для] забавы
每天开心
радоваться каждый день
撇开心事
lay aside all cares
大为开心
delight
为了开心
для курьеза
真开心!
Ну и ну!
让我开心
Знаешь, как развеселить
打开心扉
открывать дверь к сердцу
寻…的开心
играть в кошки-мышки
我好开心。
Я так счастлива.
我真开心。
Хоть какое-то развлечение.
开心就好…
Главное это счастье...
他开心极了。
Он ужасно обрадовался.
开心的哔声
радостный писк
哈哈!真开心!
Ха-ха! Да!
祝您开心。
Добрый день.
开心地钓鱼
порыбачить в свое удовольствие
别拿我开心。
Не смейся надо мной.
开心的柱子
Счастливое послание
还开心吗?
Ну что, повеселимся?
玩得开心。
Have fun.
别开心得太早
не радуйся раньше времени
现在开心了吧?
сейчас доволен?
令人开心的戏
весёлый спектакль
我无心开玩笑。
I’m not in the mood for joking.
为了取乐; 为了开心
для потехи
你很开心嘛。
Ты выглядишь счастливым.
开心的食尸鬼
веселый вурдалак
别拿我开心了
не шути надо мной
不,我不开心。
Нет, я вовсе не счастлив.
玩得开心吗?
Как тебе вечеринка?
偷得开心吗?
Много наворовали?
吃吃喝喝,开开心心!
Ешь, пей, веселись!
薇薇恩很开心。
Вивиенна счастлива.
西托好开心。
Цито такой довольный.
真是开心啊。
Восхитительно.
祝你今日开心!
Хорошего тебе дня!
明明吃得很开心。
Тебе явно очень нравится.
祝你今天开心。
Приятного дня, сударь.
很开心你来了。
Хорошо, что ты здесь.
「让我开心。」
«Развлекайте меня».
祝你住得开心。
Приятного пребывания.
她笑得很开心。
Она безрадостно усмехается.
祝你玩儿得开心!
Желаю хорошо повеселиться!
你也不开心吗?
Ты тоже грустишь?
祝你玩得开心!
Всего хорошего!
丢开心爱的书籍
расстаться с любимыми книгами
为了使大家开心
на потеху всем
我没闲心开玩笑。
I am in no mood for joking.
(开心地咆哮)
(игривое рычание)
祝你狂欢开心。
Надеюсь, вечеринка вам понравится.
解开心上的疙瘩
get rid of one’s hang-up
玩得还开心吧?
Бой уже начался?
这个人不开心。
Он несчастен.
开心!我还活着!!!
О радость! Я жив!
您过得开心吧?
Надеюсь, у вас все хорошо?
希望你待得开心。
Хорошего тебе дня.
为了取笑; 为了开心; 为了好玩
для курьеза
噢。正玩得开心呢。
Ох. У меня только начало получаться.
他总是拿我寻开心。
He always makes fun of me.
邮筒似乎很开心。
Ящик выглядит довольным.
跟你聊天很开心。
Приятно было поболтать.
我们玩得多开心!
What fun we had!
祝…祝…祝你今天开心。
Д-день д-добрый.
你在那边开心吗?
У вас приятные воспоминания?
说笑话使大家开心
увеселять публику анекдотами
活得开心,死得快乐
Как жить и умереть счастливым - современные интерпретации пророка Лебеды
小心开车,别走神儿。
Веди осторожно, не отвлекайся.
嗯,祝你开心啰。
Ну, удачи, наверное.
大块吃肉,开心!
Я покушал. Большие куски мяса. Мне хорошо!
小家伙开心起来。
Медвежонок радостно улыбается.
你看起来很开心。
Похоже, ты совершенно счастлив.
你们玩得开心点!
Желаю хорошо повеселиться!
哟,玩得开心吗?
Эй, как настроение?
壮壮开心人类陪他。
Силач радуется, что человек рядом.
你自己开心就好。
Главное, что ты счастлив.
很热闹,很让人开心。
Очень весело и оживлённо.
你看来玩得很开心。
Я вижу, вы тут и так неплохо развлекаетесь.
祝元旦开心,万事大吉!
Желаю счастливого Нового года, удачи во всех делах!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
开 | 开心 | ||
1) открывать; раскрывать; отворять
2) начинать
3) основывать, учреждать
4) прокладывать; прорывать
5) заводить; запускать 6) управлять; вести
7) отправляться (в путь); трогаться (с места)
8) включать
9) разрабатывать; осваивать (напр., целину)
10) проводить; устраивать
11) расцветать; распускаться
12) кипеть; кипячёный
13) написать; выписать
14) формат бумаги
15) карат (мера веса)
16) глагольный суффикс; указывает
а) на отделение, разделение
б) на начало действия
в) на возможность уместиться где-либо
|
1) подшучивать (над кем-либо)
2) радоваться; быть в хорошем настроении; развеселившийся; весёлый, жизнерадостный, довольный
3) быть искренним, относиться с искренностью, проявлять искренность 4) развивать смекалку, набираться ума
5) диал. высмеивать, насмехаться над (кем-л.)
|