应有注意
yīng yǒu zhùyì
должная заботливость или осторожность
yīng yǒu zhùyì
должная заботливость или осторожностьпримеры:
注意义务;应有注意
обязательство соблюдать должное внимание и тщание; должная забота
以应有的注意而听
слушать с должным вниманием
应有的小心和注意
due care and attention
适当努力; 应有的注意; 相当注意; 尽责;尽职
должная осмотрительность
应注意下列几个问题。
Attention should be paid to the following problems.
做工作应注意方式方法。
In doing our work, we must pay attention to ways and means.
听着,我才刚逃过一劫,你应该有注意到吧?我不是不知感恩,只是我……
Послушай, если не заметно, я только-только разобрался тут с проблемами и, хотя я ценю твою помощь...
既然你们在这里,应该有注意云雾的大小。我想知道它是否在扩大。
Раз вы тут сидите, смотрите, что происходит с туманом. Мне надо знать, расползается он или нет.
我不知道你有没有注意到,不过我已经将合成人的回应能力提高了百分之0.04。
Не знаю, заметил ли кто-нибудь, но я улучшил скорость отклика синтов на четыре сотых процента.
等等,你有没有注意到有个∗老兵∗在玩球类游戏——就在广场上?你应该找他打听花的事。
Стоп, ты заметил, что на площади ∗ветеран войны∗ играет в шары? Стоит спросить его о цветах.
洛蒂娅将会使用出之前未曾见过的技能,注意应对。
Родия будет использовать ранее невиданные методы боя. Отвечайте им в соответствии со своими силами.
然而,你感觉它还是很重要,应该铭记于心。那意味着∗某种东西∗。你没有注意到海岸上的其他的烟蒂。
Но всё же показались тебе важными настолько, чтобы сделать мысленную заметку. ∗Что-то∗ они да значат. Ведь остальные бычки на побережье твое внимание не привлекли.
你有没有注意过…
Ты разве не знаешь?
没有注意的火灾
An unattended fire.
吸引所有注意了
привлечь взоры всех
我有注意到这点。
Мне это известно.
嘿,注意有炮塔。
Поберегись. Тут турели.
他没有注意, 感冒了
он не устерегся от простуды
пословный:
应有 | 注意 | ||
1) должный, надлежащий, необходимый
2) все
3) должен иметь
|
1) обращать внимание, замечать; принимать во внимание; считаться (с чем-л.); иметь в виду; интересоваться, заниматься, не упускать из вида, следить
2) внимание
3) слушай!, внимание! (команда)
|