应刃而解
_
犹言迎刃而解。比喻问题得到顺利解决。
yìng rèn ér jiě
犹言迎刃而解。比喻问题得到顺利解决。犹言迎刃而解。比喻问题得到顺利解决。
примеры:
无不应刃而倒
не было такого, кто не пал бы под взмахом его меча
在专家的帮助下,问题迎刃而解。
With the help of the expert, the problem was readily solved.
一旦抓住了主要矛盾,一切问题就迎刃而解。
Once the principal contradiction is grasped, all problems will be readily solved.
在他的领导下,许多伤脑筋的问题都迎刃而解。
Under his leadership, many knotty problems were smoothly solved.
要什么奇特的改装,有了工作台就迎刃而解。
Этот верстак, похоже, не возражает против использования сторонних модификаций.
数月努力,徒劳无功,科学家突发奇想,问题迎刃而解。
After months of futile labor, the scientist suddenly had a brainstorm and solved the problem.
我觉得和好的朋友一起旅行,好像什么困难都能迎刃而解。
Когда лучший друг рядом, я уверена, что все будет хорошо.
这样一来你只能立即干掉他,而我的麻烦也迎刃而解。这就是我笑的原因。
Тогда ты убьешь Хаммонда, и мои неприятности закончатся. Потому я и смеюсь.
无论在麦卡贡的岸边会面临怎样的状况,这支队伍都能够迎刃而解。
Что бы ни ожидало нас в Мехагоне, с такой командой мы готовы ко всему.
装个瞄准镜、加大弹匣什么的。多熟悉你的装备,任何麻烦都能迎刃而解。
Установка прицела, увеличение магазина, все такое. Если ты будешь заботиться о своем снаряжении, то практически на каждый вопрос у тебя будет готовый ответ.
“一旦时机成熟,一切就都迎刃而解,”《里尔王》中的埃德加如是说。
«Зрелость – это все», - говорит Эдгар в трагедии «Король Лир».
一但人们被激励了,很多事情都能逢刃而解,所以我认为,激励人心是我们的责任。
Когда человек на подъеме, когда у него перед глазами достойная цель, он может горы свернуть. Потому-то мы и должны воодушевлять людей своим примером.
拥有力量,很多问题便能迎刃而解。不过我倒是很好奇,你难道与神明有什么过节?
Действительно, божественная сила поможет справиться со многими проблемами. Но мне очень интересно, неужели ты враждуешь с самими богами?
我已经制定出了一个完美的计划,它或许能让眼前的“胶着”局面迎刃而解!
Я изготовил превосходное средство, которое поможет нам решить проблему!
我认为这是一台通信中继装置。虽然现在没法运行,但侏儒的智谋搭配你的力量,问题一定会迎刃而解!
Полагаю, это узел связи. Сейчас он не функционирует, но гномская изобретательность и твоя физическая сила быстро решат эту проблему!
пословный:
应 | 刃 | 而 | 解 |
1) отзываться, откликаться; отвечать
2) долго, следует; необходимо
3) соглашаться
II [yìng]1) отвечать; откликаться
2) в ответ на; по
3) тк. в соч. соответствовать
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|
I 1) развязать; расстегнуть; расшнуровать
2) утолить (напр., жажду); рассеять (напр., грусть)
3) объяснять; разъяснять
4) понять; уразуметь 5) тк. в соч. отменить; ликвидировать; расторгнуть (напр., договор)
6) решить (напр., задачу); разгадать (тайну)
II [jiè]препровождать, отправлять под конвоем
|