库尔冯上尉
_
Капитан Корклык
примеры:
多伦上尉让我和库尔森的手下一起重新回到军队里,让我扮演卧底的角色,为我们反抗军搞一些有用的情报。我原本以为这里很适合我渗透入库尔森的营地,但我错了。再次感谢你救了我一命。
Лейтенант Дорен поручил мне снова завербоваться к Курцену, чтобы следить за его солдатами и предоставлять столь необходимые сведения повстанцам. Ты <видел/видела>, чем обернулась для меня попытка проникнуть в лагерь Курцена. Я думал, что это – мой шанс... Еще раз спасибо за спасение.
几年前,暴风城的库尔森上尉带着一个旅进驻荆棘谷执行任务,这支部队的细节到目前还是个谜。库尔森很快就陷入疯狂,他的人也一样……除了少数几名反抗军,他们立志要铲除让库尔森变得异常的祸害。
Несколько лет назад капитан Курцен из Штормграда явился со своими людьми в Тернистую долину, причем неизвестно, с какими целями. Со временем Курцен погрузился в пучину безумия, как и многие его подчиненные... Но некоторые взбунтовались и решили исправить все, что сделал их капитан.
пословный:
库尔 | 冯 | 上尉 | |
I píng гл.
1) переходить вброд
2) скакать галопом; нестись очертя голову; презирать всякие нормы; переходить всякие границы 3) теснить; утверждать своё превосходство
4) зажимать под мышкой; нести под мышкой
5) опираться на; полагаться на
6) жадно хвататься за; цепляться за
II píng прил. /наречие
сильный; обильный; сильно
III сущ.
1) féng помощник (в названиях должностей при дин. Хань)
2) píng негодование, возмущение, гнев
3) píng основание; опора; помощь
IV собств. féng
1) Фэн (фамилия)
2) фон (предлог в немецких именах, "из рода")
|