庄园宾客
_
Гости усадьбы
примеры:
当然,但我受命要确认所有宾客都不带武装进入庄园。
Разумеется. Но у меня приказ: проследить, чтобы все гости вошли во владения госпожи без оружия.
пословный:
庄园 | 宾客 | ||
1) усадьба, поместье
2) ист. родовое поместье, майорат, лен
3) ист. удельные земли, жалованные поместья членов царствующего дома (дин. Цин)
|
1) гость, визитёр
2) стар. нахлебник, приживальщик, клеврет
3) ист. клиент, гость (полукрепостной, перешедший под покровительство помещика, с дин. Хань) 4) сокр. вм. 太子宾客 (чиновники, ведавшие уходом за наследником престола и его свитой и следившие за его воспитанием)
|