幻想朋友琴
_
Воображаемая Джинн
примеры:
难道说,艾琳的幻想朋友是琴团长?
Воображаемый друг Айлин - это Джинн?
幻想朋友…
Воображаемый... Воображение...
幻想朋友就是幻觉。
«Воображение» и есть «воображаемый».
幻觉就是幻想朋友。
«Воображаемый» и есть «воображение».
不知道她会不会有幻想朋友呀?
Паймон уверена, что у неё тоже есть воображаемый друг.
幻想朋友也可以是植物吗!
Постойте, воображаемые друзья могут быть ещё и фруктами?!
已经只剩下「幻想朋友」了…
Всё, что осталось, - это его воображаемый друг...
我小时候也会和「幻想朋友」玩。
У меня в детстве тоже был воображаемый друг.
他的幻想朋友,难道是理想化的自己?
Хочешь сказать, что опытный воин - это тот, кем он хочет видеть себя в будущем?
我?我不幻想什么朋友。我只幻想伟大的冒险。
У меня? Нет, я не воображаю друзей, только эпические приключения!
哎?斯坦利居然也有「幻想朋友」?!
Что??? У Стэнли тоже есть воображаемый друг?!
你们本来想用仪器看我的「幻想朋友」?
Вы пытались разглядеть моего «вымышленного друга» с помощью этого детектора?
这孩子的幻想朋友,竟然是遗迹守卫?!
Воображаемый друг Тимми - это страж руин???
你的「幻想朋友」长什么样子,给我看看!
Давай, показывай Паймон, как выглядит твой «воображаемый друг»!
我的妖精朋友们总在追逐他们的幻想,很少露面。
Вечно в погоне за тучей своих фантазий, мои друзья-пикси часто пропадают из виду.
嗯,如果我有「幻想朋友」,我希望它是个酒杯…
Если бы у меня был «воображаемый друг», он бы точно был кружкой пива...
哎?难道「幻想朋友」,在人长大以后就会消失吗?
Правда? Значит, когда ты взрослеешь, воображаемый друг исчезает?
你看,那就是她的幻想朋友。嗯,一株轻飘飘的植物…是蓬蓬果。
Смотри, вот её воображаемый друг. Ага, это какой-то воздушный фрукт... порхающая помидорка?
「幻想朋友」?哎?你们在调查这么有意思的东西啊。
«Воображаемые друзья»? Ничего себе, каким интересным расследованием вы занимаетесь.
这么说来,少年少女的幻想朋友,一般能维持到几岁呢?
Вот интересно, в каком именно возрасте люди прощаются со своими воображаемыми друзьями?
孩子的心真是自由啊,所以才会有各式各样的幻想朋友吗?
Дети смотрят на мир шире, чем взрослые... Может, поэтому они могут выдумать себе таких непохожих воображаемых друзей?
那么,温迪你能看见的吧?快告诉我,这家伙的幻想朋友长什么样!
Значит, ты их видишь? Тогда расскажи мне уже, как выглядит этот воображаемый друг!
那么,奥兹究竟是不是仅仅存在于菲谢尔潜意识中的「幻想朋友」?
Итак, Оз - всего лишь воображаемый друг, который существует в подсознании Фишль?
在蒙德教堂前、巨大神像脚下的广场,你和派蒙发现了一位小女孩,正在与「幻想朋友」一起玩…
Рядом со статуей Анемо Архонта в Мондштадте вы и Паймон заметили маленькую девочку, которая играет с воображаемым другом...
与温迪一同调查「幻想朋友」时,你受艾琳之托,前往南风之狮的庙宇,寻找冒险家杰克。据说他正与传奇大冒险家斯坦利结伴同行。
Во время поисков воображаемого друга, Айлин попросила вас найти искателя приключений Джека в храме Льва. Похоже, что он путешествует вместе со Стэнли, легендой гильдии искателей приключений.
пословный:
幻想 | 朋友 | 琴 | |
1) иллюзия, химера; фантазия, мечта
2) строить иллюзии; мечтать, фантазировать
|
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
|
I сущ.
1) муз. цинь, цитра (семиструнный щипковый музыкальный инструмент типа настольных гуслей)
2) сокр. музыкальный инструмент (см. ниже, II) 3) * позднеспелые злаки (хлеба)
4) * могильный холм, могила
II словообр.
родовая морфема в составе названий многих музыкальных инструментов
III собств.
Цинь (фамилия)
Джинн (имя; анг. Jean) |