已暂停
_
Приостановка
Пауза
примеры:
服务器维护期间提速已暂停。
Ускорение было приостановлено на время техобслуживания.
下载已暂停,点击屏幕继续
Загрузка приостановлена. Нажмите, чтобы продолжить.
所有非必要的行动早已暂停了。除非我们抛弃自己誓死保护的合成人,不然也没有办法了。
Все вторичные операции уже прекращены. Либо мы бросим синтов, которых поклялись защищать, либо продолжаем действовать. Больше вариантов нет.
多名玩家正在加入游戏。游戏已暂停。
Игроки вступают в игру. Игра в режиме паузы.
下载已被暂停。
Загрузка приостановлена.
由于缺乏 外交资本,黑市活动已经暂停。
Деятельность черного рынка приостановлена ввиду отсутствия дипломатического капитала.
因该警察遭投诉,在调查期间已令其暂停职务。
The policeman was suspended while the complaint was investigated.
我已经作出决定了。在通知前,补给一律暂停。不要再说了。
Я принял решение. До особого распоряжения никаких вылазок. Вопрос закрыт.
已进入特殊挑战模式:任务与交互功能受限,无法暂停游戏
Произведён вход в особый режим испытания: функции заданий и диалогов ограничены, нельзя поставить игру на паузу
迄今为止,美国已经在伊拉克所有简单问题,比如为民主宣传筹集资金上暂停了一切运作。
По сегодняшний день она не может справиться с самыми простыми оперативными вопросами в Ираке, как, например, финансирование усилий по установлению демократии.
пословный:
已 | 暂停 | ||
1) приостановить, остановиться; пауза
2) спорт тайм-аут, перерыв
3) воен. стой! (команда для прекращения огня)
|