左不是,右不是
_
zuǒ bù shì yòu bù shì
怎么都不对。
三宝太监西洋记通俗演义.第十九回:「只见他又把个头儿摇两摇。天师道:『左不是,右不是,还是些甚么意思?』」
zuǒ bù shì yòu bù shì
怎么都不对。
三宝太监西洋记通俗演义.第十九回:「只见他又把个头儿摇两摇。天师道:『左不是,右不是,还是些甚么意思?』」
пословный:
左不是 | , | 右 | 不是 |
см. 左不过
1) во всяком случае, все равно; так или иначе
2) всего лишь, только
|
1) правый
2) сокр. полит. правый; правые
|
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|